ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
(無罪! 無罪! 美少女無罪!)
(无罪! 无罪! 美少女无罪!)
(マリン! マリン! マリンは無罪!)
(玛琳! 玛琳! 玛琳是无罪的!)
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
年齢なんて関係ないってさ
年龄之类的根本没任何关系
含めて愛してくれるって】
一起包含在内爱屋及乌的】
【ねえねえ、言ったよね? 言ってない?
【呐呐,你有说过吧? 没讲过?
美少女無罪が適用されますけど?】
美少女无罪可是在适用范围内啊?】
まかせて! 魔法で若返り
交给我吧! 用魔法回复青春
ヒミツの素顔はキミにだけ
只向你展示秘密的原始样貌
Ah… アタシ厄介よ
Ah… 我很难搞定哟
Ah… 港なんかじゃ
Ah… 光是港口可无法满足我
はしゃげないわ 近頃はね
兴致高涨不起啊 最近呢
宝の島にしてほしい気分
是想让其成为宝岛的心情
キュートは正義 美少女無罪
可爱即正义 美少女无罪
キミの一番目指してヨーソロー!
以你心目中的第一为目标毕直前航!
本当は自信ないけど頑張っちゃう
老实说没什么自信但我会全力以赴
恋する気持ち17歳
抱持恋爱心情的17岁
0時()になっちゃうワ オトナの時間
时针指向0时()了呀 大人的时间
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
【そんなこと、ないよ(セルフ)】
【才没有,这回事喔(自称)】
魔法少女になってみたい
我想试试看变成魔法少女
【ギリギリ有罪!?】
【勉勉强强有罪!?】
進路はなんなん星
前进方向是星南偏南
ちょっぴり足んない積極性?
有一点点不足的积极性?
(結局キミも もっと若い子?)
(结果你也 更喜欢年轻的小女孩?)
見捨てないで、キミたち!】
不要丢下我啊,你们!】
(ちょっとイイトコ見てみた~い!)
(想稍微看看你最好的一面~!)
Ah… それでもいいの?
Ah… 即便这样也没关系?
年頃だもん 本気にしちゃう
都到这个年纪啦 我会信以为真的
【一緒に、行こう?】
【我们一起,出发吧?】
ハートにチャーム 美少女無罪
打动你的芳心 美少女无罪
めんどくさいよなんて言っちゃって
嘴上说著很麻烦啊之类的话
かまってくれるキミが好き
却还是会理睬我 我喜欢这样的你
優しくしてね17歳
请对17岁的我温柔点呢
突っ込んで経験値 お楽しみChu♡
深入虎穴的经验值 敬请期待Chu♡
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
【あぁ、お許しくだた~い!
【啊啊,请原谅我吧~!
(魅力! 魔力! 不可抗力!)
(魅力! 魔力! 不可抗力!)
──“罪な女”ね?
──真是“罪孽深重的女人”呢?
離さないで つかまっていて
请不要放开 紧紧地抓好
世界の広さ 見せたげるから!
我会让你一睹 世界的广阔!
キュートは正義 美少女無罪
可爱即正义 美少女无罪
キミの一番目指してヨーソロー!
以你心目中的第一为目标毕直前航!
冗談も大好きだけど 真剣よ
就连玩笑我也最喜欢了 认真喔
恋する気持ち17歳
抱持恋爱心情的17岁
0時()になっちゃうワ オトナの時間
时针指向0时()了呀 大人的时间
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小·鹿·乱·撞·起来Rouge?
(無罪! 無罪! 美少女無罪!)
(无罪! 无罪! 美少女无罪!)
(マリン! マリン! マリンは無罪!)
(玛琳! 玛琳! 玛琳是无罪的!)
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
“マリン船長”だろぉん!?】
而是“玛琳船长”才对吧!?】