イノセント
|
▲ 單曲專輯封面
|
演唱 |
ねんね
|
作曲 |
*Luna
|
作詞 |
*Luna
|
混音 |
はるお
|
收錄專輯
|
『イノセント』
|
『イノセント』是VOCALOID職人*Luna於2021年4月4日隨音樂視頻發布的歌曲,配信單曲於2021年7月1日發布。
簡介
- 該曲為*Luna與歌手ねんね的合作曲。歌曲由*Luna作詞、作曲及編曲,ねんね演唱。
- 該曲的曲繪由あすぱら完成。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
輝いた思い出はあの日のままで
熠熠生輝的回憶依然一去不返
戻れないよ でも 張り付いて
但卻在我的腦海裡揮之不去
指差して笑って消えた
指著我微笑著 隨即消散
答えの無い問ばかりで それをいつも曖昧に描いて
都是些沒有答案的問題 一直模糊地試著描繪出解答
投げつけても痛くないくらいの 荷物だけ背負って旅をした
背著就算意外弄丟也不心疼的行李旅行
今日もまた同じ道を歩いて 嫌われないほどに笑って
今天也在和往常一樣的路上走著 不想被人討厭而強顏歡笑
ここにいるのも何となくで 望んでいた僕の未来は
無緣無故地就在這裡停下 我所期望的未來
そんなんじゃないだろう きっと
本來不該是這樣的 對吧
また夢の欠片もつかめずに だらり生きてしまった僕は
慵懶地活著的我 又沒能抓住夢想的碎片
それでも縋りたいと思った
即使如此我還是想要伸手去抓
ねぇ今日は昨日の自分より 大きな声で笑えたろうか
吶 今天有比起昨天的自己笑得更大聲嗎
前に進めたろうか どうだろうか
有更加前進了嗎 究竟如何呢
答えはいつでもそう 誰かがくれると思ってた
一直認為會有誰來告訴我們答案
確かなことは僕にしかわからないのに
可其實只有我自己才知道解答
くだらない創造に酔って 疲れるくらい大声で笑った
沉醉於無意義的創作 大聲地笑到疲累了
その全てが新しかった 光る今が通り過ぎてった
一切回憶都不再那樣嶄新 閃閃發亮的今天也不復在
つまらないルーティンに因って 色褪せてしまいがちな毎日は
全因枯燥的日常 而褪了色彩的每日
誰かのためになっちゃいないか 望んでいた僕の未来は
一定得要為了誰而活嗎 所期望的我的未來
こんなんじゃないんだよ こんなんじゃないんだよ
不該是這樣的 不應該是這樣的才對啊
あぁまただ 夕焼けの色がいつも僕を焦らせるんだ
啊又是如此的情景 晚霞的顏色總讓我感到焦躁
昨日と同じ影を伸ばして
影子和昨天一樣被拖長了
夏だ あの頃の僕なら今からでも走り出すんだろう
夏天啊 若是那時候的我 現在已經向前奔走了吧
シャツも着替えないで 振り向きもせず
襯衫也不換下 頭也不回地
欠片もつかめずに だらり生きてしまった僕は
沒能抓住碎片 慵懶地生活著的我
それでも大人になってくんだ
即使如此也成為大人了
ねぇどうだいあの日の自分より 大きな声で笑えたろうか
吶 有比起那天的自己笑得更大聲嗎
前に進めたろうか どうだろうか
有更加前進了嗎 究竟如何呢
ずっと息を潜めていたその声に耳を澄まして
一直屏住呼吸 側耳傾聽那道聲音
内側で止まっていた時間を巻き直してみよう
試著讓體內停滯不前的時間重新轉動吧
欠片もつかめずに だらり生きてしまった僕を
沒能抓住碎片 慵懶地生活著的我
そんな自分のことを 笑って許せたら
若能笑著原諒那樣的自己
昨日の自分より大きな声で笑えないかな
不能像昨天的我一樣笑得更大聲嗎
進み出せないか どうだろうか
無法踏出一步嗎 究竟如何呢
まだ夢の欠片もつかめずに 生きていきそうな僕は
依然抓不住夢想的碎片 打算就這樣活著的我
それでも探し始めたんだ
即使如此還是開始尋找了
夕焼けの色がいつもより愛おしく思えたのは
覺得晚霞的顏色比平時更覺珍惜
僕を生きた今日だから?
是因為今天的我還活著嗎?
答えのない問はいつも
沒有解答的問題總是
自分だけが知っている感動
只有自己才明白的感動
僕は僕を背負って生きてく
我會背負著自己活下去的
次のページは何にしよう
下一頁要寫上什麼好呢
|
---|
| BASYAUMA RECORDS:*Luna - びび - はるお - おむたつ - Nontan | | 專輯 | | | VOCALOID原創曲 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2024年 | |
| | 非VOCALOID原創曲 | feat.ゆある | | | feat.ねんね | | | 夏の夜明けを待つ僕ら | |
| | 配信單曲及合作曲目 | | | 自分に負けるな! |
|
注釋及外部連結