• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~残忍な刃の深紅い涙~

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋

Commons-emblem-issue.svg
由於名字太中二以至無法翻譯,當前的標題“ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~殘忍な刃の深紅い涙~”為暫定名稱。
  • 請注意這篇條目的標題現時使用這個名稱並不代表對其認可,應先進行討論,以提升文章的廣度、準確性或中立性,待取得共識後,再考量是否維持原狀或更名移動)至更適合的標題。
  • 故“ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~殘忍な刃の深紅い涙~”這個暫定名稱被建議進行討論,歡迎前往討論頁參與討論。
  • 取得共識後,應當移除此模板。
ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~残忍な刃の深紅い涙~
TVアニメ『戦勇。』の全てを詰め込んでみた。.jpg
演唱 佛依佛依 (cv:鈴村健一
作曲 松井洋平
填詞 石川智久
編曲 石川智久
收錄專輯

TVアニメ『戦勇。』の全てを詰め込んでみた。

ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~残忍な刃の深紅い涙~是動畫《戰勇》中佛依佛依的角色歌,收錄於專輯《TVアニメ『戦勇。』の全てを詰め込んでみた。》中。

歌詞

註:由於弗伊弗依說話語序奇怪,此處翻譯進行了還原需要潤色

ないんだよ、関係 誰モンの言い理由(わけ)も
沒有啊、關係 無論是誰的理由也
後戻りできねぇ道をただ、往くだけだ
只是沿著無法回頭的道路前進
しかたねぇ、殺(さつ)るぜ 邪魔モンの全ては
沒辦法、只能殺了 將所有礙事的存在
残忍な刃の餌食にするだけだ
變為這殘忍之刃的餌食
理解(りかい)ってるぜ、善悪(それ)が何だってんだ
理解著啊、何為善惡
このオレはもう覚悟してる
本大爺已經覺悟了
求めちゃいけねぇか? 欲しいモンを勇者が
不能渴求嗎?勇者想要的東西
手にいれなきゃ、ないだろ…意味とか
不能獲得、就沒有了...意義吧
DOした? あるのか、言いたいことが?
怎麼了?有嗎、想說的?
じゃあ、テメェーのドコが勇者だってんだ?
那麼、你哪裡像勇者了?
いいんだよ、どうでも 善(い)いモンの役なんて
可以了、無所謂了 好角色什麼的
マジでメンドロくせぇだけだよな、仲間とか…
真的只是特別麻煩、夥伴什麼...
ブッ殺(ころ)とばすのに…なぁ、問題あるか?
明明要使勁打飛的...那、有什麼問題嗎?
右腕の疼きが静止(と)められなくなるぜ
右腕的傷痛變得無法平息了啊
テメェらは今、夢気分だよなぁ?
你們現在、是覺得在做夢吧?
じゃあ消えてな…この戦場(ばしょ)から!
那就給我消失吧、從這個戰場上!
呆然しくさって、ブッ突っ立ってんなら
要在那裡茫然的、只是站著的話
オレがやっといてやるぜ…勇者を
那就由我來做吧...勇者
グラオザーム・クリングが落日色(らくじついろ)に染まっちまった、今日も
grausam·cling被染成落日色了啊、今天也是
ブッ運命(サダメ)られた命運か? …これがオレの
被決定了的命運?...這就是我的嗎
いいぜ、理解ったぜ
不錯啊、理解了
仕組まれてんならな いいだけだ、壊滅(こわ)せばな
要是被設定好了的話 只要破壞掉、就好了啊
深紅(あか)い涙がまた落ちる…荒野に
深紅之淚又落下了...在荒野中
誰が生きてろーと、邪魔を殺(さつ)っただけだ
不論是誰活著、只是要將礙事者全部幹掉
いらねぇな感謝など…勇者のオレに
才不需要感謝....對身為勇者的我

其他

寬屏模式顯示視頻