萌娘百科衷心希望身在武漢等疫區的編輯讀者保重身體,早日戰勝新型冠狀病毒肺炎疫情!
  • 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

不敗的愛寄宿於這雙拳

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
負けない愛がここにある
170705 makenai aiga kokoniaru.jpg
譯名 不敗的愛寄宿於這雙拳
不敗之愛在拳心
演唱 立花響(CV.悠木碧
作詞 上松范康(Elements Garden)
作曲 藤間仁(Elements Garden)
編曲 藤間仁(Elements Garden)
時長 3:22
收錄專輯

戦姫絶唱シンフォギアAXZ
キャラクターソング1

負けない愛がここにある》是TV動畫《戰姬絕唱》第四季中立花響的一首角色歌,同時作為插曲(戰鬥曲)。

簡介

與第三季的戰鬥曲一樣是風笛開頭,而且可以明顯感受到悠木碧的唱功比起第一季有了很大進步。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

一番槍のコブシ 一直線のコブシ
此乃身先士卒之拳 此乃勇往直前之拳
Gan×2 (進め) Gan×2 (歌え)
GanX2 (前進)GanX2(歌唱)
撃槍ジャスティス
擊槍之正義
私が選ぶ正義 固め掴んだ正義
這是我選擇的正義 這是我緊握的正義
離さないこと此処に誓う
在此起誓絕不會放手
突っ走れ 例え声が枯れても
奔跑吧 即使聲音枯竭
突っ走れ この胸の歌だけは絶対たやさない
奔跑吧 唯有心中之歌定不會斷絕
一撃必愛(ぶん守れ)愛は負けない
一擊必愛(堅守到底)大愛永不敗
(全力)ぐっと(全開)ぐっと
(全力)使勁(以赴)使勁
踏ん張れ鼓動よ
鼓動鳴響不息
稲妻を喰らい(イカヅチを)握り潰し
吞噬閃電捏碎雷鳴
熱き(ハート) 翔ける(ハート)
熱血的(心)翱翔的(心)
ジャッジした空をぶっ飛べ
飛向裁決下的天空
過去を包んだ未来 いだいてくれた未来
包含過去的未來 懷抱著我的未來
側に(ずっと) いるよ(ずっと)
就在(一直)身邊(一直)
二人一緒だよ
兩個人在一起哦
その守るべき明日 陽だまる為の明日
那個應當守護的明日 為了陽光明媚的明日
間違えられない選択の欠片―ピース―
無法重來第二次的選項碎片
突っ走れ 「繋ぐ」という力で
奔跑吧 用上名為「連繫」的力量
突っ走れ 私は私のまま強くなりたい
奔跑吧 想在保持自我的同時變強
覚悟を纏って(ぶん守れ)命かけて
身負覺悟(堅守到底)賭上生命
(全身)ぐっと(全霊)ぐっと
(奮不)使勁(顧身)使勁
込めろ魂
靈魂灌注充盈
見えないものこそ(信じ合い)背負い合って
正因是無形之物才能(互相信任)互相支持
滾れ(キズナ)熱き(キズナ)
滾燙的(情誼)熱烈的(情誼)
響かせたいんだ共に
願你我一同響徹雲霄
一撃必愛(ぶん守れ)愛は負けない
一擊必愛(堅守到底)大愛永不敗
(全力)ぐっと(全開)ぐっと
(全力)使勁(以赴)使勁
踏ん張れ鼓動よ
鼓動鳴響不息
稲妻を喰らい(イカヅチを)握り潰し
吞噬閃電捏碎雷鳴
熱き(ハート)翔ける(ハート)
熱血的(心)翱翔的(心)
ジャッジした空をぶっ飛べ
飛向裁決下的天空
ぶっ飛べ!
飛翔吧!


注釋

歌詞翻譯:OTONA漢化組(翻譯雪域冰龍,校對北宮弱羽)