• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 招募具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~

兩個人輕飄飄

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋
ふたりふわりら
Koi no Theory.jpg
專輯封面
演唱 桃乃今日子(CV.木村珠莉
作曲 大隅知宇
填詞 岩城由美
編曲 堤博明
收錄專輯

恋のセオリー

ふたりふわりら是電視動畫《Seiren》的ED,由桃乃今日子(CV.木村珠莉)演唱。

簡介

電視動畫《Seiren》第12話的片尾曲。

收錄於動畫第三張片尾曲單曲《恋のセオリー》。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

こんな寒い冬の日 ふっと思い出しちゃうな
在這麼寒冷的冬天 突然就回想起來了呢
夢中で 白い息はずませて遊んだね
在那夢中 我們哈著白氣在一起玩耍
誰もいなくて二人きり 懐かしい公園にもずっと
誰都不在 只有我和你兩個人的 那令人懷念的公園
ひらひら いくつもの季節が舞い降りて
也一直都飄舞著花瓣 無數個春夏秋冬隨之飄然降臨
ねえ 好きってゆう気持ちは あの頃と違うみたい
吶 名為「喜歡」的這份心情 和那時所想的似乎不同了呢
ウキウキして凹んで 一緒に乗ったシーソーみたい
有時高興 有時失落 就好像是我們從前坐過的蹺蹺板一樣
ふたりふわりら 宙に浮かんだ
我和你 飄啊飄 在空中飄浮著
代わりばんこで ぎったんばっこん
而在公園的長椅上 影子仿佛代替了我們在此起彼伏
今日この瞬間 始まる予感
今天的這一瞬間 產生了將要發生什麼的預感
お揃いの思い出作ろう
來創造一些共同的回憶吧
きっと ふたりじゃなきゃできないコトがあるでしょ?
一定存在的 只有我和你一起才能夠做到的事 對吧?
どんどん 背も伸びちゃって 視線もずれてくようで
個子已經很順利地越長越高 視線卻也好像在漸漸偏離
あなたに つま先立ちを心配させたけど
雖然我一直擔心著 你為了迎合我而踮著腳走路
ねえ ケンカやすれ違いで 気持ちわかんなくなって
吶 爭吵也好 擦肩而過也好 都會讓人變得無法了解對方的心情
ドギマギやソワソワが 似たようなタイミングみたい
慌慌張張和坐立不安 看上去 都是在相似的時機感受到的呢
ふたりふわりら 風になりましょ
我和你 飄啊飄 化作清風吧
同じリズムで ぎったんばっこん
用相同的旋律 在蹺蹺板上此起彼伏
今日はなんだか 違って見える
總覺得今天看上去有點不同呢
青空をしょって笑えば
背靠著藍天 開懷大笑 那樣的話
ほらね 素直な想いがあふれてきちゃう
你瞧 坦率的想法就會清晰地浮現出來
ふたりふわりら 時が運んだ
我和你 飄啊飄 時間會帶來答案
いつのまにかの恋物語
我與你的戀愛故事 在不知不覺間開始
シャララ明日が 不安な時も
充滿快樂的明天 不希望有不安的時刻降臨呢
降りたくないな 一緒じゃなきゃ
我要和你在一起
ふたりふわりら 宙に浮かんだ
我和你 飄啊飄 在空中飄浮著
代わりばんこで ぎったんばっこん
而在公園的長椅上 影子仿佛代替了我們在此起彼伏
今日これからも どうぞよろしく
從今往後 也請多多關照啦
お揃いの思い出作ろう
一起來製造一些共同的回憶吧
ダーリン わたしが素敵に作ってあげる♡
親愛的 我要為你創造今後的美好時光

收錄單曲

恋のセオリー
Koi no Theory.jpg
專輯封面
發行 Pony Canyon
發行地區 日本
發行日期 2017年3月15日
商品編號 PCCG-70373
專輯類型 單曲


CD
曲序 曲目 時長
1. 恋のセオリー 4:16
2. ふたりふわりら 3:51
3. 恋のセオリー (instrumental) 4:16
4. ふたりふわりら (instrumental) 3:50
總時長:
16:13


外部連結與注釋

为本页面评分: