• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

必愛Duo shout

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
必愛デュオシャウト
180228 symphogear AXZ 6.jpg
[1]
演唱 立花響(CV.悠木碧
曉切歌(CV.茅野愛衣
作詞 上松范康(Elements Garden)
作曲 上松范康(Elements Garden)
編曲 菊田大介(Elements Garden)
時長 4:34
收錄專輯

戦姫絶唱シンフォギアAXZ 5

必愛デュオシャウト》是TV動畫《戰姬絕唱》第四季第10話的插曲。

簡介

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

立花響 曉切歌 合唱

信念とか宿命とか重さじゃないんだ
信念也好宿命也罷都不是沉重負擔
そうは言っても一直線が何故か伝わらない
話雖如此為何一心向前也無法讓你明白
中々届かない
怎樣都傳達不到
ガムシャラなBelieve song
不顧一切的Believe song
世界
世界
Fight!
Fight!
助ける
拯救
Fight!
Fight!
愛は
之愛
Fight!
Fight!
ディフィカルト
甚難
Fight!!
Fight!!
途中経過の言葉とかじゃなく
拋開還不成熟的話語
ホントの想いを見て
讓你看看我的真心實意
切に歌い響き合いたいだけなんだ
懇切高歌只希望與你迴響共鳴
天に(Shoutin'!)
向天(Shoutin'!)
夢に(Shoutin'!)
向夢(Shoutin'!)
Go!(Go!)Go!(Go!)叶え!
Go!(Go!)Go!(Go!)實現吧!
一撃必愛KIZUNA熱く束ねたら
一擊必愛若能讓羈絆熱烈相聚
真の(Shoutin'!)
真誠(Shoutin'!)
ハート(Shoutin'!)
內心(Shoutin'!)
Go!(Go!)Go!(Go!)
Go!(Go!)Go!(Go!)
届くと 信じてブン守ろう今日を
堅信能傳達 為此出拳守護好今日
自分らしい覚悟を握って
把屬於自己的覺悟緊握手心
胸に灯るその本気が私はわかる
你心中點亮的認真我也能明白
「お気楽」って言いたいなら言えばいいデス
「天真幼稚」之類想說就隨你說death
背を合わすだけでいい
讓我們背靠背就好
なんでか分かりあえる
互相理解對方緣由
曲げない
不屈
Fight!
Fight!
心靈
Fight!
Fight!
曲げない
不屈
Fight!
Fight!
情熱
熱忱
Fight!!
Fight!!
「背負わないから背負えるんだよ!」と
高喊「正因沒有負擔才要背負啊!」
戦場へと立ち会え
在戰場之上相會
「本気」それは人それぞれの決意―メロディー―
「認真」就是人們各自的決意
気持ち(Shoutin'!)
心意(Shoutin'!)
絶対(Shoutin'!)
絕對(Shoutin'!)
Go!(Go!)Go!(Go!)繋がる
Go!(Go!)Go!(Go!)會相連
ハーモニーよもっと天地に震えろ
和聲啊讓天地更加震動
(Shoutin'!)
靈魂(Shoutin'!)
込めて(Shoutin'!)
注入(Shoutin'!)
Go!(Go!)Go!(Go!)
Go!(Go!)Go!(Go!)
翔けよう 重ね合い積み上げてく力
飛翔吧 重疊累積起來的力量
何度でも希望を持つ勇気に
變為永不放棄希望的勇氣
暁なる光に照に立つ花よ
破曉光輝照亮的凜立之花啊
天に(Shoutin'!)
向天(Shoutin'!)
夢に(Shoutin'!)
向夢(Shoutin'!)
Go!(Go!)Go!(Go!)歌え!
Go!(Go!)Go!(Go!)歌唱吧!
一撃必愛KIZUNA熱く束ねたら
一擊必愛若能讓羈絆熱烈相聚
真の(Shoutin'!)
真誠(Shoutin'!)
ハート(Shoutin'!)
內心(Shoutin'!)
Go!(Go!)Go!(Go!)
Go!(Go!)Go!(Go!)
届くと 信じてブン守ろう今日を
堅信能傳達 為此出拳守護好今日
自分らしい覚悟を握って
把屬於自己的覺悟緊握手心


注釋

歌詞翻譯:北宮弱羽(OTONA漢化組)

  1. 此為BD6封面,實際收錄於BD5