• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 招募具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

战狐

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
Vocaloid殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目已经拥有了超过10万次播放,荣膺Vocaloid中文殿堂曲名单。
更多Vocaloid中文殿堂曲请参见殿堂曲导航


战狐.png
曲绘 by 特污土Tohru
歌曲名称
战狐
于2015年11月05日投稿 ,再生数为 -- ,收录于专辑《殿堂III》
演唱
乐正绫
P主
希望索任合资
链接
Bilibili  Youtube 

简介

战狐》是2015年11月05日由希望索任合资发布bilibili的Vocaloid原创中文歌曲,由乐正绫演唱,翌日PV师墨兰花语把本曲转投至YouTube殿堂曲,截至现在于B站已有 -- 次观看, -- 人收藏。

本曲歌颂为了家乡而与男子一起奋斗、胸怀全世界女性自由平等的库尔德娘子军们。

以正规的管弦编制,融合民族调风格,是一首充满豪情无畏、热血激昂的战歌。

歌曲

显示视频

二次创作

易世樊花的翻唱
显示视频
肥皂菌的翻唱
显示视频
风铃调教的言和翻唱
显示视频

词作的话

大家好这里是战狐的详解(和啰嗦的一堆感想)故意拖了一段时间才放出来想要等看看有没有知音(在135L等到了),还请大家原谅我的这点小算盘!
这次的词即使没有这些释义也可以当成一首普通的战歌来听!大家还是不要考虑到底有没有便当这么哲学的问题了……没有词的时候我就已经被它燃得睡不着觉了!(然后填完失眠一天,混音完失眠一天,PV做完失眠一天,没有夸张。)
非常感谢盒子允许我为这首各方面都赞爆的曲子来填上这个主题的词!盒子真的非常棒!这次合作很开心!希望没有拖后腿_(:з」∠)_请大家原谅我的激动和废话呜呜呜呜……

【这首词献给为了家乡而与男子一起奋斗、胸怀全世界女性自由平等的库尔德娘子军们。】
虽说查了很多资料但因为写的时候太嗨了,而且自己平时不是特别喜欢时事政治的人,很多新闻类的援引都是取大意_(:з」∠)_所以有不准确的地方请大家多多包容。
PS:拒绝political撕逼,本词仅寄愿世界和平,不掺杂任何个人政治立场。详见最下方杂谈第7条。

所有参考资料来源于谷歌、wikipedia、百度。

(编者注:中间歌词注释部分已于歌词上标注)

一点杂谈:
1.一开始盒子给我的文件标题是“mzdgxl”让我随便写,结果很不幸地,我从中看出了“民族敌国陷落”……他本意是不是这样我不知道反正我觉得我没跑偏_(:з」∠)_最开始本来是想写圣女贞德的_(:з」∠)_[1]
2.在定标题的时候才知道有部电影叫《战狼》……写完词后去看了,也是非常燃!!!
3.人设参考的是库尔德民族服装和女兵穿的陆军迷彩,葡萄是画手查了中东会出产的农作物后画的XDD
4.我个人觉得战狐的绫是我今年听过的最好的绫调教,表白纳兰,不接受任何反对意见。
5.我个人觉得战狐的绫是我今年听过的最好的绫调教,表白纳兰,不接受任何反对意见。
6.我个人觉得战狐的绫是我今年听过的最好的绫调教,表白纳兰,不接受任何反对意见。
7.我不信教但也不是无神论者。我对每个宗教背后的文化都很感兴趣,在和平的前提下希望多种文化在世界上都能有自己的一席之地。
我这两年就和穆斯林住一块儿,他们对我很好,有一次我穿了胸前有十字的一条哥特裙子出门还特意遮住怕冒犯,回家太累忘记遮了他们说裙子非常好看希望我多穿几次。这两年接受他们的帮助很多。我同学中也有基督徒和素食主义者,极左极右,基佬姬佬,和乐融融。在他们身上我真切体会到“真正的信教者用信仰约束和管教的是自己,而不是强迫别人。”

以上就是全部,感谢喜欢狐狸并且没有嫌弃我的每一个人。

——雨狸发表于评论区#210

歌词

作编曲
混音
希望索任合资
作词 雨狸
调校 纳兰寻风
曲绘 特污土Tohru
PV 墨兰花语
演唱 乐正绫


[2]色战[3][4]
向着那堕落的[5]新月[6]嗥叫[7]
直到鲜血染红了无尽的风沙[8]
灌溉[9]生出令人惊叹的百合花[10]

纯白[11]色的花蕾亲吻山[12]峰的脸颊
漫山的清香将春[13]的到来宣告
我在这无边无际的原野里奔跑
祈愿冬季[14]不再漫长[15]

漆黑[16]枪响 吞噬了破晓[17]
脚下土壤 是我誓死要守护的家乡[18]

绯色战狐啊
向着那堕落的新月嗥叫吧
直到鲜血染红了无尽的风沙
灌溉生出令人惊叹的百合花
将把黑暗都净化

无畏战狐啊
请将那被扭曲[19]的教典驱逐吧
用你天赐[20]的狡黠[21]飒爽地厮杀
道貌岸然的炮火会失声喑哑

我相信即便是最最羸弱[22]的枝芽
出弓[23]也能够破开天地的曙光
对每一个生命单纯的爱与希望
才是最原始的信仰

抗争枪响 把春天延长
就算死亡 是我必须要付出的代价[24]

绯色战狐啊
向着那更高的天际奔跑吧
直到所有侵略者无力地倒下
铺陈的道路通向自由的彼方[25]
弱者[26]们都被解放

美丽战狐啊
让胜利的赞歌在世间回响吧
欢呼声编织诗行在圣坛高唱
创造出一个无需跪拜[27]的天堂

陆间之海[28]
高高原野[29]
古老[30]的土壤
是我的家乡

美丽战狐啊
让胜利的赞歌在世间回响吧
欢呼声编织诗行在圣坛高唱
创造出一个无需跪拜的天堂


注释

  1. 由投稿标题得知,“mzdgxl”其实是“民族调管弦乐”不太准确的缩写。
  2. 【绯】红,中东地区狐种为赤狐,也正好是阿绫的代表色。
  3. 【战】与某极端宗教组织ISIS的战斗。
  4. 【狐】库尔德人文化中有许多关于狐狸的故事,与多数文化认为狐狸奸诈狡猾不同,他们认为狐狸是种非常聪明的动物,因此本词中以狐象征库尔德人。
  5. 【堕落的】某极端组织的反人道圣战行为。
  6. 【新月】一个正常的宗教伊斯兰教标志。
  7. 【嗥叫】“嗥叫”不是狼的专属,狐狸的鸣叫也可以用“嗥叫”形容。
  8. 【风沙】中东地区干旱地貌。
  9. 【灌溉】实际上中东培养农作物多用滴灌和喷灌,此处考虑全曲意境及与旋律的契合度,取漫灌的意象。
  10. 【百合花】Nergz Lily,库尔德百合花,sign of new life, the end of hardship 。
  11. 【纯白】库尔德百合花的颜色。
  12. 【山】“我们是库尔德人,大山是我们唯一的朋友。它抚育我们成长,在危难中庇护我们。”
  13. 【春】代表温暖和家园。
  14. 【冬季】象征艰难的时刻。
  15. 本段参考援引:As much as winter is hard in Kurdistan, as much as snow falls to cover the mountains and villages and to close the roads, and hide the hills and trees—people look for the nergz, the Kurdish lily that grows in spring, kissing the mountains and valleys, spreading perfume on the air, giving glad tidings that spring is coming.
  16. 【漆黑】某极端宗教组织旗帜的底色。
  17. 【破晓】与上文“春天”同义。
  18. 【土壤】【家乡】本词完全回避“国”的概念,库尔德武装一直在争取建国,然而作者对这个问题没有想法也不想讨论,所以这二词搭配使用表示其中立态度。
  19. 【扭曲】实际上该极端宗教组织宣扬的是原教思想,但他们的所作所为很明显背离21世纪的普世价值观,因此使用“扭曲”而非“古老”。
  20. 【天赐】人与人的平等自由皆天赐。同时,库尔德女兵的存在证明和承认了女人与男人即使生理构造不同,但拥有同样的责任和权利。
  21. 【狡黠】与偏贬义的狡猾相对,狡黠一词偏向较为积极。如上所述,库尔德人认为狐狸是聪明的。
    REWI(狐狸) KE SHAYAT TA ALE KLKM – IF FOX IS ASKED WHO IS YOUR WITNESS, HE WILL SAY ‘MY TAIL.’
    Rewi will never show any weakness.
  22. 【羸弱】库尔德人为游牧民族,女性为弱势群体。
  23. 【弓】古时库尔德人是弓骑文化。
  24. 【代价】已经有库尔德女兵牺牲在战场上,采访中库尔德女兵们表示她们都会把最后一颗子弹留给自己,绝对不当俘虏。
  25. 【彼方】有一张难民逃出统治区的图,车上的女子脱下黑袍,露出里面色彩艳丽的花裙。
  26. 【弱者】不仅指极端组织统治区的人民,也指全世界遭受不公平对待的人们。采访中女兵们说:“我们不仅仅为了家乡而战斗,同时也为女性解放而奋斗。”新闻评论指出:中东女性正在提醒全世界:解放女性的最佳人选就是她们自己。
  27. 【跪拜】每天五次祈祷的正常宗教传统,此句引申义为“无需(全部人)跪拜的天堂”即“不强迫每个人都要以一部分人的方式去追寻自己的天堂”。】
  28. 【陆间之海】地中海。
  29. 【高高原野】伊朗高原。
  30. 【古老】“库尔德”这一名称可追溯至西元7世纪,而其远祖在此区域生活似乎已数千年。(百毒百科用的就是“似乎”)
为本页面评分: