萌娘百科谨为京阿尼纵火事件中的罹难者祈福,愿逝者安息,生者坚强。Pray for Kyoto Animation.
7月18日に発生した京アニ火灾におきまして、亡くなられた方々のご冥福をお祈り申し上げます。

  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

星星降落的小镇

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
星の降る街
演唱 渡瀬マキ
作曲 一色赴夫
填词 渡瀬マキ
编曲 佐藤準
收录专辑

《message d'amour》BVCR-719


星の降る街(星星降落的小镇/星星坠落的小镇/星光飘零的小镇)是日本歌手渡濑麻纪作词并演唱的一首圣诞题材的歌曲。收录于专辑《message d'amour》中,发行于1995年9月21日。

歌词

  • 中文翻译:YOU宅[1]
雲の下 とぎれとぎれ見える
在云的下面 能隐隐约约看见
ひと月ぶりの 小さな街はもう
相隔一个月之久的小镇
真っ白い雪を しきつめている
已经被白雪所覆盖
寒がりのあなたの顔が浮かぶ
便浮想起你那怕冷的表情
少し遅れた飛行機が にくらしく思えたの
飞机稍微有些晚点 着陆时这样认为
到着ロビー あなた心配してるかしら
你可能在候机室里等得焦虑不安
もうすぐね あなたに会える
再过不久呢 就会与你见面
プレゼントは出来たばかりのセーター
赠予你的礼物 是我刚刚织好的毛衣
階段を降りた瞬間 黒いコートの
刚下楼梯的那一刻 见到了身穿黑色大衣的你
あなた見えた ドキドキした
让我激动不已
なんだか照れる
总感觉有些难为情
sweet merry Christmas
这个甜蜜的快乐圣诞
「やっとこの街にも慣れてきたよ」
“终于习惯这座小镇了”
トラピストにつづく 坂の途中
你在一条通向修道院的坡路上说道
ほっとしたけど ほんとは少し淋しかった
我有所宽慰 但同时也感到一丝孤独
おもわず滑ったふりで
于是假装不小心滑到了
あなたの腕にしがみついた
便紧紧地抱住你的手臂
もうすぐね ロープウェイに乗って
再过不久呢 就去搭乘缆车
一番高いあの場所まで ふたりで
两人一同前去最高的那个地方
前に見たときよりずっとすき透ってる気がするのは
这风景感觉比以前观看的时候更加清晰了
雪のせいかな?
是雪的缘故吗?
星の降る街 帰りたくない
星星降落的小镇 我并不想归去
明日から また別々の
到了明天 又是各看各自的景色
景色を見て暮らすんだね 淋しい
这样的生活 有些单调呢
少しずつ 街の灯がホタルみたいに
小镇上的灯光犹如萤火虫那样
輝きだす 寒いけれど
慢慢地散发光芒 天气虽冷
すごくあたたかい
却是无比温暖
sweet merry Christmas
这个甜蜜的快乐圣诞
Sweet sweet merry Christmas
甜蜜无比的快乐圣诞
Sweet sweet merry Christmas
甜蜜无比的快乐圣诞
Sweet sweet merry Christmas
甜蜜无比的快乐圣诞
Sweet sweet merry Christmas
甜蜜无比的快乐圣诞
Sweet sweet merry Christmas
甜蜜无比的快乐圣诞

星井美希的翻唱版本

星の降る街
COCX 34727 CD Cover.jpg
专辑封面
演唱 星井美希(長谷川明子)
收录专辑

《THE [email protected] Christmas for You!》COCX-34727

星の降る街(星星降落的小镇/星星坠落的小镇/星光飘零的小镇)的星井美希(CV:长谷川明子)翻唱版,为游戏偶像大师的相关歌曲,收录于圣诞歌专辑《THE [email protected] Christmas for You!》中,发行于2007年12月19日。

宽屏模式显示视频

注释与引用