• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

枯干的画笔

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
Vocaloid殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目已经拥有了超过10万次播放,荣膺Vocaloid中文殿堂曲称号。
更多Vocaloid中文殿堂曲请参见殿堂曲导航


The Dry Brush.png
言和版曲绘 by Rainkolla
歌曲名称
枯干的画笔
2014年4月3日投稿的海原ダイキ版再生数为 --
2014年10月9日投稿的言和版的再生数为 --
演唱
海原ダイキ言和
P主
Karane
链接
bilibili动画:海原ダイキ版言和版

简介

枯干的画笔》是2014年4月3日由Karane制作并上传至bilibili动画UTAU中文原创歌曲,由海原ダイキ演唱。同年10月9日,Karane又上传了由Vocaloid歌姬言和演唱的版本;在这之后的12月19日,Karane上传了PV师墨兰花语重新制作的言和版新版PV。其中,言和版已达殿堂。截至现在海原ダイキ版已有 -- 次观看, -- 人收藏;言和版已有 -- 次观看, -- 人收藏。

歌曲讲述了一位画家因不解创作的意义而迷惘的故事。在海原ダイキ版中,画家的名字是“因斯特”。

全曲有着悲伤的色彩。画家在意识到自己并不想为他人画画后,最终选择了死亡。

PV师的话

说一下PV的思路。全片主要分成四个部分,分别用四种略有不同的风格表现:

1. 线稿+颜色(前/间奏、主歌1、3等)。这里想表现的是画家脑内的世界,从一开始的张扬到最后的干枯褪色想表达的也正是画家的绝望和灵感的枯竭。
2. 未作处理的彩稿。世人眼中的画家。
3. 间奏与商人谈判,以及最后追债人抢画的部分。画家对现实的理解:荒诞、丑陋,但仍在努力用“作画的那套思维”去理解它。
4. “远走的日常”那一段主观镜头。“我不能让'我的画'离开我”,可最后还是无奈离开了“他的画”,在生命的最后一刻与之告别。“Salut”是法语中向熟人道别的意思。

出现在正片中的法语词汇也有对应的意义,感兴趣的可以查一下。
视频和截图的下载已经放出了,地址见我的个人简介。
以上。

——PV师墨兰花语发表于评论区#58

歌曲

海原ダイキ版
宽屏模式显示视频

言和版
宽屏模式显示视频

二次创作

ilem改编的钢琴版
宽屏模式显示视频

歌词

作编曲
作词
Karane
调教 挨批熊
曲绘 Rainkolla
PV 墨兰花语
演唱 言和
版本 言和版
  • 粗体字为文案。


绚丽的画布之上有谁的思想在狂飙
咬碎的巧克力棒弥散着苦甜的味道
奢侈消费的花销就让那追随者付账
肆意作得坦培拉[1]就能让他得到报偿

在宣泄摇荡的不定感
同时间得到的认同
如此令人骄傲

这妩媚的妃色 豪烈的炎红
是否打动壮志的胸膛
嫩幼的樱草 干裂的枯黄
拨动你的心弦吧

晴天的碧蓝 灌木的翠苍
切合那逸世的臆想吧
混合红蓝黄 搭配明暗调
达到这顶峰吧

浮夸的画布之后是否有灵魂在尖叫
应和他人的制造已无法剔除这喧嚣
弃置谋生的典当走上一条不悔的道
这是忠实于真我永不被污染的秘宝

融化在一点点的颜料
笔触下的意象铭刻着
谁人的思考

这瑰丽的银红 深致的丹彤
顷刻熔铸我心于烈阳
尨茸的鹅黄 沁润的秋香
带我漂游到远方

芳洌的青白 淡漠的蔚蓝
给予我无止境的安享
调和红蓝黄 融会月与阳
倾尽毕生时光

“你的画呢?我不相信你能离开作画!”
“是的,我不会停止作画。”
快把它们给我,卖了它们你就能有新的颜料和画布了!
“不可以,我不会让‘我的画’离开我。”

已决心不再为他人作画
也不允许的画作沦为贾物
提早迎来生命的尽头也在所不惜
却还是在最后一块画布面前踌躇

苍白的画布面前是谁的灵魂在苦笑
生了锈的调色刀也带着锋利的讥诮
画语噤声的时光指引着绝望的方向
不如在此就割断这落幕红布的垂吊

用这刀点染上柠檬黄
这酸甜的味道定然会
带我到他方

这分裂的鸦青 变幻的土黄
是否暗藏着玩味的笑
远走的日常 离去的目光
现在说声”Salut[2]"

凝固的殷红 交结的玄黄
便是我永久安眠的床
轻抚红蓝黄 阖目于曙光
摆脱这尘世吧

追债人闯入那
最宠爱的工匠
生产画的工厂
便开始大笑

未见过的画像 隐藏的真相
这便是将被追捧的好
不枉我花销 终于争抢到
稀世疯狗的宝藏

裸露的心像 揭破的刺伤
已不能传达到这躯壳
就让它流荡 就让它埋藏
俯视这愚世吧


注释

  1. 英语"Tempera"的音译,来源于古意大利语,意为“调和”“搅拌”,后泛指水溶性、胶性颜料及结合剂组成的绘画,也常单用于鸡蛋等乳性胶结合剂组成的绘画。
  2. 法语,有向熟人道别的意思。
为本页面评分: