• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

桃猫猫音头

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
ももねこ音頭
たまゆら~hitotose~ボーカルアルバム、なので.jpg
演唱 桃猫猫(福井裕佳梨)
泽渡枫(竹达彩奈)
作词 西直纪
作曲 中岛ノブユキ
编曲 中岛ノブユキ
时长 3:20
收录专辑

TVアニメーション「たまゆら〜hitotose〜」
ボーカルアルバム、なので


简介

桃猫猫音头(日语:ももねこ音頭)是TV动画《玉响》第一季第九话、第十话的插曲,为音头[1]形式,由桃猫猫(CV:福井裕佳梨)和泽渡枫(CV:竹达彩奈)演唱,同时还有大龟明日香松来未佑演唱的广岛方言版本

歌曲

歌词

(あ、よいしょ!)
(哟咻!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿哟!)
くるっと空中三回転
飞旋空中三转体
二本の足で着地した
两只猫爪轻落地
あ、そんなわきゃない!
啊那怎么可能!
あ、そんなわきゃない!
啊那怎么可能!
空は飛んでも回らない(あ、こーりゃ!)
就算能飞也转不了(啊这样啊!)
竹原よいとこ一度はおいで(あ、そーれ)
竹原好地方还请您来一次(嘿呀!)
いつも笑顔が生まれてる
这里永远都充满笑脸
(あ、よいしょ!)
(哟咻!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿哟!)
おさかなくわえて歩いたら
您要是偷了鱼
ハダシの人に怒られた
可就要惹光脚的人生气了[2]
あ、そんなわきゃない!
啊那怎么可能!
あ、そんなわきゃない!
啊那怎么可能!
なにもしないし見つからない(あ、こーりゃ!)
什么都没做 也找不到你(啊这样啊!)
竹原よいとこ一度はおいで(あ、そーれ!)
竹原好地方还请您来一次(嘿呀!)
いつも笑顔が育ってる
这里永远都充满笑脸
(あ、よいしょ!)
(哟咻!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿哟!)
実はネコ型ロボットで
其实是猫型机器人
未来の世界で作られた
是未来世界的产物
あ、そんなわきゃない!
啊那怎么可能!
あ、そんなわきゃない!
啊那怎么可能!
いるかどうかもわからない(あ、こーりゃ!)
连存不存在都不知道(啊这样啊!)
竹原よいとこ一度はおいで(あ、そーれそーれそーれ!)
竹原好地方还请您来一次(嘿呀!嘿呀!嘿呀!)
いつもシアワセ感じてる
这里永远都充满幸福
いつもキセキはくりかえす
一直都充满着奇迹
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿哟!)
ももねこ様はももねこだ(あ、そーれ!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿呀!)
ももねこ様はももねこだ(あ、どーした!)
桃猫猫大人就是桃猫猫(嘿哟!)
(あ、よいしょ!)
(哟咻!)

收录该单曲的专辑

TV动画「玉响〜hitotose〜」
音乐专辑,的说。
たまゆら~hitotose~ボーカルアルバム、なので.jpg
专辑封面
原名 TVアニメーション
「たまゆら〜hitotose〜」
ボーカルアルバム、なので。
发行 flying DOG
发行地区 日本
发行日期 2011年12月18日
专辑类型 特别专辑
曲目列表
曲序 曲目 时长
1. ももねこ音頭 3:02
2. ナイショのはなし 4:17
3. ヒマワリ 5:22
4. 希望のカタチ 5:18
5. ずっと一緒 3:20
6. 夢の兆し 5:12
7. 夏鳥 -うたとピアノ- 5:34
8. 花火 4:36
9. 星空 4:29
10. あしたの陽だまり 3:54
11. A HAPPY NEW YEAR 4:25
12. ももねこ音頭 -広島弁Ver.- 3:02
总时长:
-


外部链接及注释

  1. 日本的一种自古以来就存在的乐曲形式,歌曲多为盆踊(日本盂兰盆节时众人聚集跳的一种舞蹈)时所用的曲子,主要部分由一人演唱,助唱者则齐声合唱附和,其中的这个独唱者被称为“音头”,后来到了近代“音头”则成为了这种演唱形式的代称。
  2. 这里出自1969年开播的日本经典动画海螺小姐的主题曲《サザエさん》其中的前两句歌词:「お魚くわえた ドラ猫追っかけて 素足でかけてく 陽気なサザエさん」(去追那只 偷了鱼的猫 光着脚就出发 开朗的海螺小姐)