• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

梦幻嘉年华

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
梦幻嘉年华
ファンタジスタ・カーニバル
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 10.png
专辑封面
作词 真崎エリカ
作曲 桑原聖 (Arte Refact)
编曲 酒井拓也 (Arte Refact)
演唱 岛原埃琳娜(CV:角元明日香
收录专辑 THE [email protected] LIVE [email protected]
HARMONY 10


ファンタジスタ・カーニバル》是游戏《偶像大师 百万现场》的原创曲目,由岛原埃琳娜(CV:角元明日香)演唱,收录于2015年3月25日发布的专辑《THE [email protected] LIVE [email protected] HARMONY 10》。

简介

SR 梦幻嘉年华 岛原埃琳娜

本曲是巴西出身的元气少女岛原埃琳娜的第二首个人曲,曲风是很有埃琳娜特点的热闹活泼,歌词中也藏着许多符合角色设定的细节,连句尾助词的片假名写法(意在表现埃琳娜说日语有口音)都和游戏台词中一样。

曲名转写为拉丁字母即是「Fantasista Carnival」。埃琳娜喜欢足球,歌词中也提到了「帽子戏法」,而足球术语中以意大利语「il fantasista」[1]来赞美具有创造性、赛场表现给人以华丽梦幻之感的前锋及中场球员。「Carnival」则是巴西的代表性节日「狂欢节、嘉年华」的英语,此前埃琳娜第一首个人曲《想いはCarnaval》的曲名同样使用了这一概念,不过用的是葡萄牙语写法。

试听

歌词

いつだって元気にハロー!
无论何时都要元气地Hello!
カンタンなスキンシップ
简单的身体接触
ムズカシイことはいらないから
因为并不需要多么的复杂
ルールはひとつ笑顔だけだネ
唯一的规则就只有笑容呢
大好きだって気持ち
最喜欢的这份心情
バンコクキョーツーデショ?
全世界都通用的对吧?
なんてネ 思ってる
我是这样 认为的呢
Posing キメちゃうヨ
Posing 决定好了哟
見逃さないでネ
别放过任何机会呢
リズムに乗ったら
要是乘上这份节奏
ファンタジスタ・カーニバル
Fantasista Carnival
“楽しい”をネ インターナショナルに
“很享受”的呢 参加International
パーティーしヨ♪
狂欢派对吧♪
世界中ノープロブレム!
全世界都是No problem!
言葉より大事なモノ
比语言更为珍贵的东西
知ってるヨ だからおいで
我知道了哟 所以快过来吧
勇気ならワタシがあげるカラ
要是有勇气的话 我就赠予你
だってハートのトリリンガルだもん♪
因为这是我心的Trilingual[2]嘛♪
飛び込んだイキオイで
凭着这股勇敢飞入的气势
ハットトリックも…OK!
连帽子戏法也…OK!
見ててよネ?
你会看着的吧?
Cooking ドキドキのお味はいかが
Cooking 心跳加速的味道如何
太陽よりもネ
比起太阳呢
刺激的にシャイニング
更加刺激的闪耀
キラめくヨ ワールドワイドにっ!
璀璨闪耀哟 Worldwide!
ロスタイムはまだまだこれからデショ♪
空闲时间现在才开始对吧♪
今日も明日からも
今天也是明天之后也是
もっともっとず〜っと
更多更多直~到永远
カーニバル届けたい!
想要传达狂欢嘉年华!
絶対叶うからダイジョーブだよ
绝对会实现所以就不用担心的哟
大きな夢もネ 忘れずに持ってて
远大的梦想 铭记心中不要忘记
その場所がステージになる
那个地方将会成为我们的舞台
ミライを想像しちゃおう? 行くヨ!
一起来想象未来吧?出发!
ホイッスル 準備完了だネ
口哨响起 准备完毕了呢
リズムに乗ったら
要是乘上这份节奏
ファンタジスタ・カーニバル
Fantasista Carnival
シアワセをインターナショナルに
是充满幸福 International
パーティーはネ♪
狂欢派对呢♪
世界中ノープロブレム!
全世界都是No problem![3]

收录

CD

游戏


注释

  1. 「Fantasista」在意大利语和葡萄牙语中拼写相同。虽然埃琳娜来自说葡萄牙语的巴西,但考虑到足球术语这一点,此处采用的应该是意大利语。
  2. 意为「使用三种语言的」,用在埃琳娜身上应该是指葡萄牙语、日语、英语。虽然她葡萄牙语基本都忘光了,日语也磕磕巴巴,确实如歌词所说,只有心灵才是「Trilingual」……
  3. 翻译出处,略有修改