• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

耳机演绎者

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
29392987.jpg
本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得Vocaloid传说曲的称号。
更多Vocaloid传说曲请参见传说曲一览表
Kagerou cover 04.jpg
封面创作:774
歌曲名称
ヘッドフォンアクター(耳机演绎者/Headphone Actor)
04:目を疑う話(怀疑双眼的故事)
于2011年12月15日投稿至niconico,再生数为2,832,000+
亦投稿至YouTube,再生数为6,390,000+
演唱
IA
P主
Jin(自然之敌P)
链接
Nicovideo  Youtube 
ヘッドフォンアクター
Headphone Actor
耳机演绎者
Mekakucitydays cd cover.jpg
演唱 IA
作词 じん
作曲 じん
编曲 じん
时长 3:37
MV编导 しづ
收录专辑

《メカクシティデイズ》

由VOCALOID3的IA演唱的《耳机演绎者》,是收录在《阳炎PROJECT》第一张专辑《目隐都市的日子》的音乐作品,同时也是电视动画《目隐都市的演绎者》的插入曲之一。

本曲在阳炎乐曲总选举2019中获得第15名。

世界即将毁灭。世末的校园、街道,一切在崩坏着,榎本贵音在追逐着,担心无法传达到自己的心情。耳机演绎者讲述的就是这样一个故事。

卷入终末实验榎本贵音发现自己置身于世界末日,而唯一能够做的,是跟随耳机里声音的指示。科学家不断投下毁灭的炸弹,在时间空间的压迫下,贵音最终向九之濑遥传达出自己的心情。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

その日は随分と平凡で
那稀松平常的一天
当たり障り無い一日だった
并无压力的日子
暇つぶしに聞いてたラジオから
为打发时间打开收音机
あの話が流れ出すまでは
却有一段话突然传到耳中
「非常に残念なことですが、
真是非常遗憾
本日地球は終わります」と
今天地球就要迎来终结了
どこかの国の大統領が
不知何处的国家总统
泣きながら話をするまでは。
带着哭腔如此宣布着
窓の外は大きな鳥たちが空覆い尽くしてく渋滞中
窗外的天空被鸟类完全遮盖 显得如此拥堵
三日月を飲み込んでどこかへと向かってる
吞掉新月之后它们又跑到哪去了
やりかけてたゲームはノーセーブ
游戏才玩到一半还没有储存
机にほぼ手つかず参考書
桌上的参考书也没怎么动过
震える身体をいなす様にすぐにヘッドフォンをした
为了阻止身体的颤抖立马带上了耳机
不明なアーティスト項目の
在不明艺人的条目里
タイトル不明のナンバーが
连歌名都不清楚的歌
途端に耳元流れ出した
就直接在耳边响起
「生き残りたいでしょう?」
「还想活着的吧?」
蠢きだす世界会場を
将蠢动着的世界会场
波打つように揺れる摩天楼
如波浪般不定的摩天大楼
紛れもないこの声はどう聞いても
这些嘈杂的声音怎么感觉都像
聞き飽きた自分の声だ
已经听多了的自己的声音
「あの丘を越えたら20秒で
「在20秒内越过那山丘的话
その意味を嫌でも知ることになるよ。
就能知道那个讨厌的意义了
疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ」
不用怀疑。那在耳边的20秒后的未来」
交差点は当然大渋滞
交叉路口肯定很拥堵
もう老若男女は関係ない
已经无关男女老幼
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まっていく
因为都在怒吼和婴儿的啼哭声中被淹没了
暴れだす人  泣き出す少女
躁动不安的人 哭泣着的少女
祈りだした神父を追い抜いて
超过了祈祷着的神父
ただ一人目指すのは逆方向
只有一个人的目的地完全相反
あの丘の向こうへと
向着山丘那边前进
ヘッドフォンから依然声がして
耳机中的声音尚未停止
「あと12分だよ」と告げる
宣告着「还有12分钟」
このまま全て消え去ってしまうなら
一切就这样消逝的话
もう術は無いだろう
我也没有办法吧
ざわめき出す悲鳴合唱を
那吵吵闹闹的哀鸣合唱
涙目になってかすめる10秒
也只是含泪10秒就略过了
疑いたいけど誰がどうやっても
虽然想去怀疑谁
終わらない人類賛歌
但这首人类赞歌尚未结束
「駆け抜けろ、もう残り1分だ。」
「要加速了哦,已经只剩一分钟了」
その言葉ももう聞こえない位に
连这句话也已经模糊不清了
ただ目指していた丘の向こうは
只是向着山丘那边努力前行
すぐ目の前に
已经近在眼前了
息も絶え絶えたどり着いたんだ
奄奄一息的时候总算抵达
空を映し出す壁の前に
那映出天空的墙壁前
その向こう白衣の科学者たちは
在那对面的白衣科学家们
「素晴らしい」と手を打った
说着「真是精彩」还在鼓着掌
疑うよ。
真是疑惑啊
そこから見る街の風景は
从那儿所见的街道的风景
まるで実験施設の様でさ
看起来是一座实验设施的样子
「もう不必要だ。」
「已经不需要了」
科学者は片手間に爆弾を投げた
科学家将手里的炸弹丢了出来
箱の中の小さな世界で
在箱子里的小小世界
今までずっと生きてきたんだなと
一直活到了现在
燃え尽きていく街だったモノを
即便街上的所有都燃烧殆尽
ただ、呆然と見る耳元で
也只是呆呆的看着 在耳边
ヘッドフォンの向こうから
在耳机的那边
「ごめんね」と声がした
也只剩一句「对不起呢」

外部链接