• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

色等压

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书! 转载请以URL链接形式标注源地址,并写明转自萌娘百科。
跳转至: 导航搜索

萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑词条!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读舰队Collection/编辑指引
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)

2018年12月26日更新:
2019年冬季活动截击!布因防卫作战正式开始了,本次作战分为两段作战,共计三个作战海域。这三段海域将会在维护结束后同时开放,前段作战共计两个作战海域,后段作战只有一个作战海域。
本次活动将会实装4艘崭新的舰娘,已经成功突破了前段作战第一作战海域的提督,将会与新实装的朝潮级驱逐舰“峰云”会合。而在第二作战海域中将有机会与新实装的夕云级驱逐舰“早波”邂逅。
突破前段作战的提督,在后段作战第三个作战海域中将有机会与新实装的,来自美国的弗莱彻级驱逐舰“约翰斯顿”邂逅。而突破了第三作战海域的提督,将会与新实装的日本水上机母舰“日进”会合。
本次活动将注重对水面舰艇的打击,如果有足够数量的“对水上电探”装备将会对作战带来帮助。此外在后续的在线更新将会有“友军舰队”前来支援,所以请各位提督们量力而行,祝各位提督武运昌隆!
2019年1月1日在线更新:
恭贺新年!实装了新年限定任务,直至下次维护将会下线,各位提督们请尽快完成。此外本次冬季活动的“友军舰队”已前来支援!各位提督可以在第三作战海域最后阶段的夜战中与友军舰队会合!
查看详细更新内容

Kancolle logo.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆poi~

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。
祝您在萌娘百科度过愉快的时光。

イロトウアツ
3364440i.jpeg
なんて可笑しいの
演唱 kalon.
作曲 Tom
编曲 Tom
收录专辑

雪月花

「色等压」(イロトウアツ是《舰队Collection》中千代田的同人角色歌,由キネマ106制作。

简介

千代田的角色曲,描写千代田看着千岁沉没时的无力与愧疚感,以及逐渐堕入疯狂的心境。

歌曲

视频

宽屏模式显示视频

关于色等压

i ro to u a tsu】→ いろとうあつ

いろ 等压とうあつ

歌词

イロトウアツ
色等圧
目も眩むような澄んだ空 目隠しもせず迫る
如那令人目眩神迷的晴朗天空 遮掩住目光般地逼近
傍らに繋がる糸だけを 頼りに手を翳した
一旁那紧紧相系的丝线 让我无法伸出援手
轟々犇めき合って 囂々と降り爆ぜる
相互鼓噪的轰鸣声 与喧嚣尘上的爆炸
上がる飛沫と煙巻いて 糸はぷつりと音を立てた
飞起的水花与浓烟 响起丝线扯断的声音
なんて可笑しいの翼も折れたのに可憐に羽ばたいて
居然会如此的滑稽啊 明明翅膀都已经折断了 还在努力振翅的可怜模样
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」啼いて啼いて
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」在那儿一直哭一直哭啊
高く飛び立ちつように空を切って 絡まる糸 手繰り寄せて
以那展翅高飞的姿态划过天际 却被纠结的丝线紧缠不放
【エソチツリト】嫌だ嫌だ行かないで
【e so chi tsu ri to】我不要我不要你离开我啊
高く飛び立ちつように折れた翼広げ【イロトウアツ】
展开那折断的翅膀飞向天际【i ro to u a tsu】
意味無いなんて言わないで 逆さ回しに隱す
可别说这没有任何意义 就隐藏在倒着念一次里
綴る言葉は儚くて 別れの五文字【アラヌオヤS】
拼凑出的言词稍纵即逝 就像那道别的五个文字【a ra nu o ya S】
なんて可笑しいの 溺れる魚のよう 藻掻いて抗って
怎么会如此的可笑啊 就像一条溺水的鱼儿般 在挣扎时被划伤的模样
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」鳴いて鳴いて
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」在那儿一直喊一直喊啊
赤く色付くように宙を裂いて 綻ぶ糸 繋ぎ留めて
用染上鲜红的模样撕裂空气 绽裂的丝线切断了联系
【エヌフォニロト】嫌だ嫌だ行かないで
【e nu fo ni ro to】我不要我不要你离开我
赤く色付くように溺れる魚たち【イロトウアツ】
溺水的鱼儿们染上了鲜红【i ro to u a tsu】
なんて可笑しいの 翼は折れたのに 火憐に羽ばたいて
居然会如此的滑稽啊 明明翅膀都已经折断了 还在努力振翅的可怜模样
「鬼さんこちら手の鳴るほうへ」 こっち向いて 声焦がして
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」快看向这儿啊,都已经声嘶力竭了啊
「鬼サンコチラ手ノ鳴ルホウヘ」 泣いて泣いて
「鬼先生在这里,往拍手的方向走」在那儿一直哭一直哭啊
高く飛び立ちつように空を切って 絡まる糸 手繰り寄せて
以那展翅高飞的姿态划过天际 却被纠结的丝线紧缠不放
【エソチツリト】嫌だ嫌だ行かないで
【エソチツリト】我不要我不要你离开我啊
高く飛び立ちつように折れた翼広げ 【イロトウアツ】
展开那折断的翅膀飞向天际【i ro to u a tsu】
【イロトウアツ】
【i ro to u a tsu】


暗号解读

e so chi tsu ri to】(ti→chi)→o chi ru chi to se(沉没的千岁)

i ro to u a tsu】→u ta u o to ri(与你一同歌唱)

a ra nu o ya SS】→sa yo u na ra (再见)

e nu フォfo ni ro to】→o to ri no fu e n(想抓住离开的你)

外部链接