• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

许许多多!

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索

许许多多!
たくさん!
Starlight master 10.jpg
专辑封面
作词 佐伯youthK
作曲 佐伯youthK
编曲 睦月周平
演唱 安娜斯塔西娅(CV:上坂堇
收录专辑 THE [email protected] CINDERELLA GIRLS
STARLIGHT MASTER 10 Jet to the Future


たくさん!》是游戏偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台的原创歌曲。收录在2017年4月19日发行的CD《THE [email protected] CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 10 Jet to the Future》中。该曲由安娜斯塔西娅(CV:上坂堇)演唱。

简介

上坂堇曾评价道是一直唱抒情曲的阿妮亚少见的活泼曲风。

歌词充满向前看的希望。毕竟是15岁的青春少女嘛。

歌词

один, два, три, четыре!
一,二,三,四!
どうしても見てみたくて
无论如何也想看看
星空が描き出す線 その先に、考えたのです
星空勾画的线条 思索着那前方
もしかしてまだ見ぬ
或许是我还未见过
星たちが光る そんな素晴らしい
群星熠熠发光 那样妙不可言
素晴らしいことを
妙不可言的风景
踏み出せば
迈出步伐的话
その一歩の波紋が ハーモニーになるの
那一步的波纹 也变得协调
変わりたいと思えることが 変わったことだよ
思考着想要做出改变 真是奇怪
あのね
那个啊
やっぱもっと好きになれる
果然我会更加喜欢
まだまだ楽しいことたくさん
有趣的事情还有许许多多
この道を歩けばたくさん
沿着这条道路走下去的话会发现许许多多
違った景色が待っている
不同的景色正在等着我
春風と揺れる木がお客さん
随春风摇曳的树木是客人
木洩れ陽が舞うステージで踊る
在斑驳阳光飘荡的舞台上起舞
どうしても言ってみたくて
无论如何也想说说
自分の口から「挑戦することが楽しいんだ」って
亲口说出「挑战一切是如此愉快」
少しだけ背伸びすれば
稍稍踮起脚的话
いつもより遠くの空が見える
能看到比平时更辽远的天空
当たり前だけど
虽然这是理所当然的
嬉しいのです
如此喜悦
こんなに新鮮で真剣な想いでいられることを
只因能有这样清新而真挚的思想
大切に育てれば 心弾むでしょう
珍重的培育的话 会心跳加速的吧
あのね
那个啊
やっぱもっと好きになれる
果然我会更加喜欢
まだまだ知らないことたくさん
未知的事情还有许许多多
のちの宝物がたくさん
此后的宝物会有许许多多
出会った今日から抱きしめる
从相遇的今天起紧抱
良いことや悪いことでアップダウン
人生无常悲喜有之
そんな日もタイセツのひとつ
那样的日子也是重要的一部分
大事なことは 何よりも
比什么都 重要的是
前に前に進みたいっていう意志があるかどうか
是否有向前迈进的意愿
それさえあればもうきっと 一人じゃないでしょう
若是拥有它的话定然已经 不是孤身一人了吧
あのね
那个啊
やっぱもっと好きになれる
果然我会更加喜欢
まだまだ楽しいことたくさん
有趣的事情还有许许多多
この道を歩けばたくさん
沿着这条道路走下去的话会发现许许多多
今日はどこまで行ってみる?
今天要试着去往何处吗?
そんな余裕だってほらたくさん
看吧这般余裕有许许多多
不安や迷いはもうたくさん
焦虑和犹豫已足够许许多多
やっぱもっと好きになれる
果然我会更加喜欢
まだまだ楽しいことたくさん
有趣的事情还有许许多多
って信じているんだたくさん
我对此的坚信有许许多多
違った景色が待っている
不同的景色正在等着我
春風と揺れる木がお客さん
随春风摇曳的树木是客人
木洩れ陽が舞うステージで踊る
在斑驳阳光飘荡的舞台上起舞[1]

收录

CD

注释

  1. 翻译出处。对副歌部分进行了较大修改,因为原文故意使用了很多「たくさん」,想要与此保持一致。