• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 招募具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

again

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
大萌字.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。

again
Again cover.jpg
演唱 YUI
作曲 YUI
填词 YUI
编曲 近藤ひさし
收录唱片
《again》
HOLIDAYS IN THE SUN

again》是TV动画《钢之炼金术师FA》的OP1。

歌曲

歌词

夢のつづき
梦想的延续
追いかけていたはずなのに
曾经我一直在追逐
曲がりくねった 細い道
可狭窄的道路 竟如此坎坷
人につまずく
让我挫折于人生旅途
あの頃みたいにって
口中说着怀念的感言
戻りたい訳じゃないの
并非是渴望回到从前
無くしてきた空を
只不过是在寻觅
探してる
一路失去的天空
わかってくれますように
希望大家能够理解我
犠牲になったような
拜托别再流露出一副
悲しい顔はやめてよ
仿佛成为了牺牲品似的悲哀表情
罪の最後は涙じゃないよ
过错并不会靠流泪就结束
ずっと苦しく背負ってくんだ
它将永远成为心头的重负
出口見えない感情迷路に
徘徊在这看不见出口的感情迷途
誰を待ってるの?
我到底是在等待着谁?
白いノートに綴ったように
像自己曾经在白纸上写过的那样
もっと素直に吐き出したいよ
我好想更加直率地发泄心中情感
何から
好想逃脱
逃れたいんだ
身边的种种桎梏
…現実ってやつ?
…那就是所谓的现实?
叶えるために
本是为了实现梦想才
生きてるんだって
活在这一生
忘れちゃいそうな
可黑夜当头让我几乎
夜の真ん中
忘却了初衷
無難になんて
什么低调隐忍
やってられないから
我已经忍无可忍
…帰る場所もないの
…反正我也没有回头路
この想いを 消してしまうには
何必要打消 心头这份思念
まだ人生長いでしょ?
人生来日方长不是么?
懐かしくなる
反正也算一种怀旧
こんな痛みも歓迎じゃん
这些痛楚我就算欢迎又何妨
謝らなくちゃいけないよね
看来我必须道歉才行了
ah ごめんね
好吧 抱歉
うまく言えなくて
都怪我不擅长言语表达
心配かけたままだったね
这段时间让大家担心了
あの日 かかえた全部
那天 我曾负担的全部
あした かかえる全部
明天 我将负担的全部
順番つけたりは
我从不会把它们
しないから
编上先后的序号
わかってくれますように
希望大家能够理解我
そっと目を閉じたんだ
我只是悄悄闭上了眼
見たくないものまで
毕竟那样就看不见
見えんだもん
不想看的东西
いらないウワサにちょっと
那些无谓的传言拜托打住
初めて聞く発言どっち?
那些从未听过的说法到底?
2回会ったら友達だって??
面对现实才发现就连朋友也??
ウソはやめてね
拜托不要再欺骗我了
赤いハートが苛立つように
鲜红的心脏仿佛焦虑不安
身体ん中燃えているんだ
身体的每处仿佛都在燃烧
ホントは
原来我其实
期待してんの
真充满了期待
…現実ってやつ?
…期待着所谓的现实?
叶えるために
我是为了实现梦想才
生きてるんだって?
活在这一生?
叫びたくなるよ
好想大声喊出来
聞こえていますか?
你们是否听见?
無難になんて
什么低调隐忍
やってられないから
我已经忍无可忍
…帰る場所もないの
…反正我也没有回头路
優しさには いつも感謝してる
对大家的善意 我时刻满怀感激
だから強くなりたい
所以我才向往着更强
進むために 敵も味方も歓迎じゃん
只要能够让我前进 是敌是友我全都欢迎又何妨
どうやって次のドア
该怎么打开
開けるんだっけ?考えてる?
下一扇门来着?如今我正在考虑?
もう引き返せない
总之再也不能回头
物語 始まってるんだ
我的人生故事 早已经开始
目を覚ませ 目を覚ませ
劝自己醒醒吧 快醒醒吧
この想いを 消してしまうには
何必要打消 心头这份思念
まだ人生長いでしょ?
人生来日方长不是么?
やり残してるコト
那些尚未完成的目标
やり直してみたいから
今后我想要全都重新来过
もう一度ゆこう
再一次走上人生旅途
叶えるために
我是为了实现梦想才
生きてるんだって
活在这一生
叫びたくなるよ
好想大声喊出来
聞こえていますか?
你们是否听见?
無難になんて
什么低调隐忍
やってられないから
我已经忍无可忍
…帰る場所もないの
…反正我也没有回头路
優しさには いつも感謝してる
对大家的善意 我时刻满怀感激
だから強くなりたい
所以我才向往着更强
懐かしくなる
反正也算一种怀旧
こんな痛みも歓迎じゃん
这些痛楚我就算欢迎又何妨

外部链接与注释


OSU娘
提示你
  • 歌词翻译来自《动感新势力》第75期
为本页面评分: