• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

Angelic Remnant

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
Angelic Remnant
191106 symphogear XV 2.jpg
[1]
演唱 風鳴翼(CV.水樹奈奈
瑪利亞(CV.日笠陽子
作詞 上松范康(Elements Garden)
作曲 上松范康(Elements Garden)
編曲 菊田大介(Elements Garden)
時長 5:54
收錄專輯

戦姫絶唱シンフォギアXV 1

イノチを歌にして

Angelic Remnant》是《戰姬絕唱XV》(動畫第五季)第2話的插曲。

簡介

  • 本曲為目前戰姬絕唱已發行的歌中最長的一首。

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

風鳴翼 瑪利亞 合唱

絶対に折れないこと此処に誓う
在此發誓(此翼)絕不折斷
歌を
讓歌聲
歌を
讓歌聲
大空高く
迴響天際
たえ間なく吹く向かい風
不知多少次被暴露在
幾度も晒されながら
沒有停歇的逆風之中
それでも熱く咲いた夢が
即使如此炙熱綻放的夢想
一歩二歩を踏み出す勇気をくれる
仍然給予了我踏出第一第二步的勇氣
この声に
被這聲音
この胸に
被這胸懷
受け継ぐ愛の
所繼承的愛之聲
羽撃いて
展開翅膀
舞い散った
飄散的
天使の名残羽根なごりばね
天使殘存的羽翼
そして今この背には宿るだろう
此刻 這副身軀中應當寄宿著
逆巻く世界を飛ぶツバサが
在這世界中翻滾飛翔的翅膀
翔け上がれ!帰る場所がある限り
向上騰飛吧!只要還有容身之處
夢への旅立ちは怖くない
就不會懼怕前往夢想的旅途
100億の星達も同じものはない
數百億的繁星之中也沒有相同的星星
「生きる」と云うことは?
名為「生存」的事物?
鼓動が
心跳
脈打つ
脈搏
その意味は?
的意義是?
自分だけの色のメロディで
用自己的色彩譜寫旋律
未来へ奏でることだから
去演奏未來
輝け…イノチを歌にして
閃耀吧…將生命化為歌聲
涙は何度も落ちて
曾經數次落下淚水
運命―さだめ―にどうして?を問う
質問命運為何如此
それでも一人を選ばずに
即使這樣也未選擇孤身一人
過去を越えて拭い合い生きてきた
跨越過去 互相拂去眼淚活下去
哀しみも
無論是哀愁
切なさも
還是悲傷
似過ぎた傷の痕
太過相似的傷痕
五線譜に
在五線譜中
逃げ迷い
驚慌失措
泣ききった番羽―つがいばね―
流盡眼淚的對羽
でも明日あすへ昂る胸の残響
為了明天而高昂的胸中的殘響
想いを一つに重ね合わせ
將情感重疊交織在一起
打ち破れ!過ぎし日々を飛び立って
衝破阻礙吧!跨越過去的日子
伸ばす手にこそ光は宿る
伸出手的地方就會有光芒
本当の成すべき夢叶えるために
為了達成真正應該實現的夢想
「紡ぐ」と云うことは?
何為「編織」 ?
一緒に
是互相
寄り添う
依靠
その意味は?
它的意義是?
誰かの笑顔こそが力を
堅信那是因為某個人的笑容
生み出すと信じてるからだと
才會被孕育出的力量
進もう…イノチを共にして
前進吧…將生命交織在一起
全力を
將全力
出しきった
耗盡
あるがままの歌で
用最原本的歌聲
闇を裂く
撕裂黑暗
世界への
成為世界中
太陽になりたい
照亮萬物的太陽
前だけを見続けるための決意
決意只看向前方
真なる奇跡をこのステージで
將真正的奇蹟展現在這舞台上
翔け上がれ!可能性はいつだって
向上騰飛吧!掙扎著讓可能性
0になることはないと足掻け!
永遠不會變成為0!
絶対に折れないことを心に誓う
在心中發誓(此翼)絕不折斷
「生きる」と云うことは?
名為「生存」的事物
鼓動が
心跳
脈打つ
脈搏
その意味は?
的意義是?
自分だけの色のメロディで
用自己的色彩譜寫旋律
未来へ奏でることだから
去演奏未來
輝け…イノチを歌にして
閃耀吧…將生命化為歌聲


注釋

歌詞翻譯:Takuga,校潤:RH、mini純

  1. 此為BD2封面,實際收錄於BD1