• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Animal☆Station!

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索

Animal☆Station!
アニマル☆ステイション!
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08.png
专辑封面
作词 松井洋平
作曲 AstroNoteS
编曲 AstroNoteS
演唱 中谷育(CV:原岛明里
收录专辑 THE [email protected] LIVE [email protected]
HARMONY 08


アニマル☆ステイション!》是游戏《偶像大师 百万现场》的原创曲目,由中谷育(CV:原岛明里)演唱,收录于2015年1月28日发布的专辑《THE [email protected] LIVE [email protected] HARMONY 08》。

简介

SR Animal☆Station! 中谷育

试听

歌词

いこうよみんな!(いこうよみんな!)
大家一起出发吧!(大家一起出发吧!)
ゆめのくにへ!(ゆめのくにへ!)
前去梦想之国!(前去梦想之国!)
いろんな声が (きこえてくる)
各样各样的声音(传入我的耳畔)
アニマル☆ステイション LET’S GO!(わぁい!)
Animal☆Station LET'S GO!(哇咿!)
ねがったことがきっとあるよ お話にもあるもんね
一定怀有这样的愿望哦 童话里也有呢
いろんな動物とおしゃべりしてみたいって!
想和各种各样的动物一起谈天说地!
たぶん向こうもそう思って、聞き耳を立ててるよ
大概动物它们也这样想着,向这边竖起了耳朵哦
だからだよね、あんなにもピンと耳を立ててるんだ♪
所以呢,我们也要这么集中精神地竖起耳朵♪
出発しよう“マホウ”をかけて(トゥインクル)
出发吧 为自己施加“魔法”(Twinkle)
そこへいけばね クマ!コアラ!ライオンと!(ガオ!)
要是去那里呢 就能和大熊!考拉!还有狮子!(吼!)
しゃべってみちゃえるふしぎな動物園!
试着说话的不可思议的动物园!
「ワン!ニャン!ブー!でワンダフール!ほらね!」
“汪!喵!哼!那样的Wonderful!你看!”
アニマル☆ステイションあつまって、声がひびきあって
在Animal☆Station集合吧,让欢声回荡四方
ステキなパレード LET’S GO! LET’S GO! いっしょにね
盛大的游行 LET'S GO! LET'S GO! 要一起来哟
ZOOっと[1]!ZOOっと!こうやって遊んでみたかった
一直(到动物园)!一直(到动物园)!都很想这样玩耍
パンダやラッコやトナカイ、シマウマ、ウォンバット
熊猫和海獭还有驯鹿、斑马、袋熊
ともだちになっておでかけしちゃおう
一起做好朋友 去远足吧
パオーン、メェメェ、ニャアニャア、ワンッ
哞、咩咩、喵喵、汪
だれの声か知ってるけど…なんて言ってるの?
虽然知道是谁的叫声…但是它们在说什么呢?
知りたい、知りたい、そうだよね!
好想知道,好想知道,是这样想的吧!
お芝居したり踊ったり、ときどき歌ってみたり
表演、跳舞,时不时地试着唱起歌
ちゃんと、ちゃんととどいてる わたしたちの言ってること!
要将我们想说的话 好好、好好地传达给它们!
ホントなんだよ“マホウ”みたいだね(トゥインクル)
真的好像“魔法”一样呢(Twinkle)
だれかコッソリ トラ!キリン!ペンギンと!(ワーッ!)
有人悄悄地 尝试和老虎!长颈鹿!还有企鹅!(哇—!)
しゃべってみちゃっているんだよ、ぜったい!
一起谈天说地了哦,绝对是!
「こころがつうじあうってステキだよね!」
“能够心意相通真是太棒了呢!”
ファンタジック☆サーカスはじまって、声がひびきあって
Fantastic☆Circus现在开始,让欢声回荡四方
かわいいパレードPOP UP!POP UP!いっしょにね
可爱的游行POP UP! POP UP! 要一起来哟
ZOOっと!ZOOっと!こんなふうにたのしいショータイム
永远(动物园一样)!永远(动物园一样)!像这样的欢乐showtime
ラクダやキツネやウサギに、アルパカ、ミーアキャット
骆驼和狐狸还有小兔子、羊驼、狐獴
ともだちになってコンサートしよう!
一起做好朋友 开音乐会吧!
「みんな、あつまって〜!いっしょにあそぼ〜!」
“大家,快集合~!一起来玩吧~!”
アニマル☆ステイションあつまった声はひびきあって
在Animal☆Station集合起来,欢声回荡在四方
パレードみたいに地球を一周ね
就像大游行一样环游地球
ZOOっと!ZOOっと!こんなふうに遊んでほしいんだ
永远(在动物园)!永远(在动物园)!都希望能这样玩耍
だいじな、だいじな、だいじな、だいじなおともだち
重要的、重要的、重要的、重要的好朋友们
みんなといっしょにまわってく
大家一起围成一个圈
青くておっきなステイション…ZOOっと!
围着大大的蓝色Station…永远(动物园一样)!
SAY HALLO!
SAY HALLO![2]

收录

CD

游戏


注释

  1. 双关,歌词故意把「ずっと」(一直,始终)写成了同音的「ZOO动物园っと」。
  2. 翻译出处,有修改