• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Beneath the Mask

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
Beneath the Mask
P5OSTCOVER.jpeg
演唱 Lyn
填词 Rike Schmalz
作曲 目黑将司
收录专辑

PERSONA5 ORIGINAL SOUNDTRACK

Beneath the Mask》是Altus开发的以PS3/PS4为平台的RPG游戏《女神异闻录5》的歌曲。

简介

主人公日常行动的背景音乐之一。
在游戏初期并没有歌词。
后会随着天气(雨天)切换为rain版本。
随着游戏推进,拥有"不羁"能力的主人公正如一名“a shape shifter”(一人千面的角色)。也正如歌词所唱,在和他人的接触中,本是一无所有彷徨无处的主人公渐渐拥有了多个“面具”(persona),平面的白纸变成了复杂的多面体,哪一个才是真正的“他”?或者说,每一个都是“他”?

歌曲

通常版本:

宽屏模式显示视频

雨天版本:

宽屏模式显示视频

歌词

Main star2(persona5).png
Where have you been?
你去了哪里?
Been searching all along
一直在探寻
Came facing twilight on and on
在这暮光中徘徊
Without a clue
未曾寻得一丝线索
Without a sign
未曾寻得半分踪迹
Without grasping yet
连真正该问的问题
The real question to be asked
都未曾知晓
Where have I been?
我去了哪里?
I'm a shape shifter
我一人千面
At Poe's masquerade
在这舞会上独舞
Hiding both face and mind
隐去了面容与心灵
All free for you to draw
真容任你想象
I'm a shape shifter
我一人千面
What else should I be?
我还能是什么?
Please don't take off my mask
请不要夺走我的面具
Revealing dark
其下只有深邃的黑暗
Moments of calm
这平静的时间
Nothing left to be found
已经悄然过去
A mirror right in front of me
我伫立在一块镜子前
That's where I find
我发现
An empty glass
这空虚的镜中
Reflecting the sad truth
映出了可悲的真相
It's telling words not to be told
它无声地告诉我
I need the mask
我需要那假面
I'm a shape shifter
我一人千面
At Poe's masquerade
在这舞会上独舞
Hiding both face and mind
隐去了面容与心灵
All free for you to draw
真容任你想象
I'm a shape shifter
我一人千面
Chained down to my core
却被我的真心拘束
Please don't take off my mask
请不要夺走我的面具
My place to hide
我的容身之所
I can't tell you
我也不能告诉你
How to see me
如何才能看到真正的我
Just a cage of bones
这血肉组成的牢笼
There's nothing inside
其中空无一物
Will it unleash me?
它会释放真正的我吗?
Burning down the walls
当这高墙一层层倾颓
Is there a way
是否会有一条路
For me to break?
为我而打开?
I'm a shape shifter
我一人千面
At Poe's masquerade
在这舞会上独舞
Hiding both face and mind
隐去了面容与心灵
All free for you to draw
真容任你想象
I'm a shape shifter
我一人千面
Have no face to show
却无面可以示人
Please don't take off my mask
请不要揭开我的面具
My disguise
我的伪装
Main star2(persona5).png

余谈

  • 歌词中“Poe's masquerade”来源于美国作家爱伦·坡(1842)创作的短篇小说《红死魔的面具》The Masque of the Red Death。小说讲述红死病肆虐期间,普洛斯佩罗亲王Prince Prospero在偏远的城堡躲避红死病,其间举办了一场华丽的化装舞会。舞会中人人佩戴面具、奇装异服,不知道红死病的元凶——“红死魔” 已经混入其中。在红死魔暴露身份后,与会众人一个个染病倒下。同时,本作的重要场景 “天鹅绒房间” 在很大程度上参考自《红死魔的面具》中同名场景。

注释与外部链接

歌词来源:http://megamitensei.wikia.com/wiki/Beneath_the_Mask
中文歌词来源:https://music.163.com/#/song?id=454224842
翻译者:MynameisDT