• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Charles

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
29392987.jpg
本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得Vocaloid传说曲的称号。
更多Vocaloid传说曲请参见传说曲一览表
Charles.jpg
歌曲名称
シャルル
Charles、夏露露、拿黑
2016年10月13日投稿至niconico,再生数为4,630,000+
同日投稿至Youtube,播放数为17,350,000+
演唱
v flower
P主
バルーン(须田景凪)
链接
Nicovideo  bilibili  Youtube 

シャルル》是バルーン于2016年10月13日投稿至niconico动画的作品,バルーン的第一首传说曲。

是バルーン以及v flower最出名的曲目,以至投稿后整年都在VOCALOID周刊前三十。

【シャルル】日文谐音“夏露露”。PV由アボガド6(Avogado6)绘图。

收录于バルーン第二张专辑《Corridor》中。

Roselia翻唱版本请参考相关词条

歌曲

原曲

宽屏模式显示视频

本家演唱

宽屏模式显示视频

歌词

Music & Lyrics by バルーン
翻译:Alice/箱庭博物馆[1]
さよならはあなたから言った
明明说再见的是你
それなのに頬を濡らしてしまうの
湿了脸庞的却也是你
そうやって昨日の事も消してしまうなら
要是这样就能让昨天发生的事消失
もういいよ 笑って
也就够了 笑一个吧
花束を抱えて歩いた
怀抱花束走着的我
意味もなく
没什么特别用意
ただ街を見下ろした
只是俯瞰著城镇
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
就这样把心扔在 理想的边界上离开
もういいか
就够了吧
空っぽでいよう それでいつか
就保持空洞吧 接着到了某一天
深い青で満たしたのならどうだろう
若能被深青色填满 如何呢
こんな風に悩めるのかな
到时还会像这样 烦恼吗
愛を謳って謳って雲の上
爱啊讴歌吧讴歌吧 云层之上
濁りきっては見えないや
逐渐混浊看不清呀
嫌 嫌 嫌 遠く描いてた日々を
讨厌讨厌讨厌 描绘过的那些远大未来
語って語って夜の群れ
来谈谈吧谈谈吧 夜里群物
いがみ合ってきりがないな
彼此敌视吵个没完啊
否 否 否 笑い合ってさよなら
算了算了算了 就相视而笑后说再见吧
朝焼けとあなたの溜息
晨曦伴随你的叹息
この街は僕等の夢を見てる
这座城镇凝视着我们的梦
今日だって互いの事を忘れていくんだね
今天也会持续地渐渐相忘呢
ねえ そうでしょ
嘿 你说是吧
黙っていよう それでいつか
就保持沉默吧 接着总有一天
苛まれたとしても
就会连被责备
別に良いんだよ
也觉得无所谓吧
こんな憂いも意味があるなら
只要这样的忧伤 有意义就好
恋と飾って 飾って 静かな方へ
用爱恋来粉饰吧 粉饰吧 粉饰那抛往宁静的
汚れきった言葉を
肮脏话语
今今今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
现在现在现在 「这里谁也不在」 「嗯,是啊」
混ざって  混ざって 二人の果て
混杂一起吧 混杂一起吧 两人的结局
譲り合って何もないな
是想要相让手里却什么也没有啊
否 否 否 痛みだって教えて
算了算了算了 是痛也好告诉我吧
きっときっとわかっていた
一定一定我们都深知
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
相互欺骗有多么愚蠢
ずっとずっと迷っていた
一直一直我们都迷惘
ほらね 僕等は変われない
你瞧 我们是无法改变的
そうだろう
我没说错吧
互いのせいで今があるのに
是两个人的错 造就了今天
愛を謳って謳って雲の上
爱啊讴歌吧讴歌吧 云层之上
濁りきっては見えないや
逐渐混浊看不清呀
嫌 嫌 嫌
讨厌讨厌讨厌
日に日に増えていた後悔を
一天一天增加的那些后悔
語って語って夜の群れ
来谈谈吧谈谈吧 夜里群物
許し合って意味もないな
原谅彼此也没什么意义啊
否 否
算了算了算了
愛を謳って 謳って 雲の上
爱啊讴歌吧讴歌吧 云层之上
語って語って夜の群れ
来谈谈吧谈谈吧 夜里群物
哂い合ってさよなら
就相互取笑后说再见吧

外部链接