• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Coin locker Baby

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书! 转载请以URL链接形式标注源地址,并写明转自萌娘百科。
跳转至: 导航搜索
29392987.jpg
本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得Vocaloid传说曲的称号。
更多Vocaloid传说曲请参见传说曲一览表
Coin locker Baby.jpg
PV截图
歌曲名称
コインロッカーベイビー
Coin locker Baby
2013年02月02日投稿至niconico,再生数为1,000,000+
同日投稿至Youtube,播放数为476,000+
演唱
初音未来
P主
MARETU(极悪P)
链接
Nicovideo  bilibili  Youtube 

简介

コインロッカーベイビー》是MARETU于2013年02月02日投稿至niconico的Vocaloid作品,MARETU的第四首传说曲,收录于同名专辑中。中间一句话有使用GUMI的音源。


歌曲内容讲述的是一个真实的都市传说——【储藏箱内的婴儿】。

都市传说的内容

【内容来自百度贴吧】

有个女人不经意间怀孕了,但是她连孩子的爸爸是谁都不知道,自己也不想要孩子,于是就把孩子放在车站的临时储藏箱里扔掉了。 从此的5年间,由于觉得有罪恶感,女人一直不敢再靠近那个储藏箱。 但是有一天,因为一些原因自己不得不从那个储藏箱路过。 然后发现储藏箱旁边有一个小男孩在哭。 旁边也没有亲人跟着,就像迷路了似的。 女人觉得他很可怜于是就上前说道:“小朋友你怎么了?”

但是男孩没有回答。

“不要紧吧,哪里受伤了吗?”

男孩还是没有回答。

“你妈妈呢?”

“我妈妈就是你!!!”

解说 一般来说在对认识的人讲述这个故事的时候最后一句都会大声嚷出来吓对方一跳。也有的版本在“我妈妈就是你”的后面加上:第二天人们在相同的储藏箱内发现了被切成一块一块塞进去的女人的尸体。

在储藏箱内舍弃婴儿的事是实际发生过的:1972年的新宿站西地下储藏箱内发现了刚出生的婴儿。犯人最后也没有找到,像这样把自己的婴儿舍弃在储藏箱里事件很多。

把实际发生过的案件,改编成上面这种恐怖的结局,都是为了让人们更加重视保护婴儿,不要舍弃他们。


歌曲

原曲,剧毒慎入

宽屏模式显示视频

同人制作的PV

宽屏模式显示视频

歌词

Music & Lyrics by MARETU
翻译:yanao[1]
あってないような ふたりのヒミツを 全部まとめてロッカーへ
将看似无接点的 两人的秘密 全部收一收丢进储物柜
重なり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ
将重叠相加的 爱与爱再度 全部收一收丢进储物柜
それは 想像で出来たシアワセを
那就是 试图将经由想像产生的幸福
詰め直そうと閉じ込めたココロ
好好整理而将其关起的心灵
(僕は 能動的に忙しい身なんだ)
(我可是 行事主动的大忙人啊)
お邪魔な荷物は ぽぽいのぽいぽいぽい
麻烦的东西就 扔啊扔扔扔
指先から 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ
将从指尖 传递而来的感动 全部收一收丢进储物柜
喉元から 搔き出す感情を 全部まとめてロッカーへ
将从喉头 涌出的感情 全部收一收丢进储物柜
ふが抜けてる君は「ふ」必要
少了ふ的你毫「无」必要
それが何だって事なんだってば
那到底是什么东西什么东西啊
(忙しい内緒は卒業しよう)
(忙碌的秘密就此毕业吧)
なんて好き勝手言ってさ…!
为什么自顾自的一直说啊……!
それじゃ サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー
既然如此 就再见啦 再见啦 Coin Locker Baby
巡り巡る恨み晴らせ
一雪不断巡回的怨恨吧
後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた
自之后自之后混入的种子 如要萌芽般颤抖著
けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー
不过啊 对不起啊 对不起啊 Coin Locker Baby
廻り回る命燃やせ
一把火烧了轮回的生命吧
痛みを逃れて夢の中へ
逃避痛苦前往梦境中
現実を隔てて笑ってた…
隔着一层现实笑了出来……
背中越しに 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ
将自背后 传达而来的感动 全部收一收丢进储物柜
受話器越しに 吐きだす感情を 全部まとめてロッカーへ
将通过话筒 吐出的感情 全部收一收丢进储物柜
あってないような ふたりのヒミツを 一歩下がって見つめて
将看似无接点的 两人的秘密 各退一步好好注视
絡まり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ
将相互缠绕的 爱与爱再度 全部收一收丢进储物柜
人も油もいつかはおいる?
不管是人或油都总有天会衰老?
それが何だって事なんだってば
那到底是什么东西什么东西啊
(忙しい内緒は卒業したよ)
(忙碌的秘密已经毕业啰)
はやく「好きだ」って言ってよ…!
快点对我说「喜欢我」啦……!
傷ついた心 叶わない夢
受伤的心(不会实现的梦)
大切な想いを 元に戻して
将重要的思念(回归最初)
されどバラバラ マダラに紛れ
但却支离破碎 混上五颜六色
敢えてナマナカ ミダラに塗れ
强行不上不下的 抹上一层淫欲
待てど暮らせど怖気づいた頃には
在无望等待中感觉到害怕时
ちょいと遅すぎた間に合わない…
已经有些太迟而赶不上了……
LIKE THIS?
(サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー)
(就再见啦 再见啦 Coin Locker Baby)
(巡り巡る恨み晴らせ)
(一雪不断巡回的怨恨吧)
(後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた)
(自之后自之后混入的种子 如要萌芽般颤抖著)
それじゃ
既然如此
サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー
就再见啦 再见啦 Coin Locker Baby
巡り巡る恨み晴らせ
一雪不断巡回的怨恨吧
後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた
自之后自之后混入的种子 如要萌芽般颤抖著
けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー
不过啊 对不起啊 对不起啊 Coin Locker Baby
廻り回る命燃やせ
一把火烧了轮回的生命吧
痛みを逃れて夢の中へ
逃避痛苦前往梦境中
笑みを浮かべて
在脸上浮现笑意
まどろみながら
一阵睡意袭来之时
冷たくなっちゃった…!?
身体也开始变冰冷了……!?

外部链接与注释