• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

FLOWERS

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索


FLOWERS
FLOWERS OST1.png
作词 高桥丽子
作曲 MANYO(まにょっ)
演唱 霜月遥
伴唱 铃汤
PV 癸乙夜(Mju:Z)
时长 04:31
收录专辑
FLOWERS ORIGINAL SOUNDTRACK -PRINTEMPS-
《なないろスコア》
《Innocent Grey 10th Anniversary Premium Box》
光 溢れた花園 芽吹く 新たな蕾
日光洋溢的花园里 嫩芽新茂 春蕾含苞


FLOWERS》是游戏《FLOWERS -Le volume sur printemps-(春篇)》的OP。

FLOWERS wait 01.png简介

  • 这首歌的PV《FLOWERS》系列的第一支PV,同时也是四支PV中KISS画面最多的PV
  • 冬篇OST中收录有这首曲子的其他版本,在游戏中,这首曲子也再次被奏响、演唱,由春组......
  • 如名字所象征的那样,这也是整部《FLOWERS》的主题曲。在春篇的时候(游戏的伊始)听,与玩完冬篇之后(故事的落幕)重新听一遍,感受也会大不相同;实际上,与表面上的轻快明朗不同,这是一首十分悲伤的曲子[1]......


FLOWERS wait 01.png歌曲

宽屏模式显示视频


FLOWERS wait 01.png歌词


原文
译文[2]
ひかり あふれたはなぞの
日光洋溢的花园里
芽吹めぶあらたなつぼみ
嫩芽新茂 春蕾含苞
あわいろきしめて
拥抱着淡淡色彩
いつか 目覚めざめるときちわび
焦急地 等待盛开的一刻
つつむように
像要将其抱入怀中
朝露あさつゆやわらかくでた
朝露 温柔地抚摸着
れた(いま) むねおく
摇曳着的(此刻) 内心
はじめての 感情かんじょうまれて 色付いろづ(そう づく まれ こいし)
初次产生的 感情正在萌芽 染上色彩(没错 注意到 在萌芽的恋情)
ゆめ(さあ) ほこ
梦啊(来吧) 盛然绽放吧
おもかなねがいて(いつか かなきしめて)
实现心意 抱紧愿望(终将 实现 将其抱紧)
やさしく ほどけて まる(Ah Ah Ah Ah)
温柔地 绽放 染上色彩(Ah Ah Ah Ah)
恋紅色こいべにいろはな(Ah Ah)
如恋爱般艳红的花(Ah Ah)
ひかり まぶしくらした(やがて)
光 明媚照耀着(终将)
ならはなたちひら(そら見上みあげ)
并排一列的 鲜花正盛开(仰望天空)
ながねむりからめて(いた)
从沉睡中苏醒(盛放着)
まるで つめうように(かたよせ)
似在 相互依偎和凝望(扶持着)
やすらぎのかお
令人安心的香味
そよかぜが ゆっくりとはこ
被微风 悄然送至
いまは(まだ) ちいさくて
此刻(仍然) 抱有微小的
はかなさで こわれそうな気持きもちもあるけど(そう くずれそうなおもい)
虚幻 又容易破碎的心情(没错 容易崩解的心情)
つよ(さあ) ほこ
但请坚强地(来吧) 盛然绽放吧
かおをあげて 両手りょうてひろ(いつも ひかり さがしてる)
抬起头 张开双手(一直 在寻找 光芒)
こころのままに(Ah Ah Ah Ah)
只要率直地 遵循本心(Ah Ah Ah Ah)
あいちてくはな(Ah Ah)
满溢爱的花(Ah Ah)
こいまるはな(あざやかないろはな みだれてく)
染上恋爱色彩的花(缤纷鲜艳的花 灿然盛放)
指先ゆびさきが そっとふれ(かさふれれ)
指尖 悄然地触碰(重合 触碰)
このおもはじたねのように(いろどおもんだ Ah Ah)
这份思绪 破茧而出 如种子般(缤纷的 心情 翱翔 Ah Ah)
かぜくも
微风唤来云朵
ひかりさえとどかない つめたさあるけど
存在光也抵达不了的冷度
ほほつたあめ(いま)
从脸颊落下的雨点(此刻)
すくいあげた その微笑ほほえ(そう やさしさ 微笑ほほえみを)
却被你的微笑 掬起了(没错 被温柔的 微笑)
こころいろどはな(Ah Ah Ah Ah)
将心 染上色彩的花(Ah Ah Ah Ah)
こいいろがにじむ(Ah Ah Ah)
渗开了恋情的色彩(Ah Ah Ah)
だれよりも かがやいたおもいをきしめ(いつでも かがやいて)
怀抱着 比任何人都耀眼的心情(一直 怀抱着 光辉)
つよ(さあ) ほこ
请坚强地(来吧) 盛然绽放吧
かおをあげて 両手りょうてひろ(いつも ひかり さがしてる)
抬起头 张开双手(一直 在寻找 光芒)
こころのままに(Ah Ah Ah Ah)
只要率直地 遵循本心(Ah Ah Ah Ah)
あいちてくはな(Ah Ah)
满溢爱的花(Ah Ah)
(あざやかにけ)
(正鲜艳地盛开)
こいいろまるはな
染上恋爱色彩的花


FLOWERS wait 01.png注释

  1. 霜月遥的Frost Moon Cafe+ 第477回 约37:29处
  2. 转载自网易云用户@Sebasu翻译,稍有改动,感谢授权

FLOWERS wait 01.png外部链接

为本页面评分: