• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

帮助:日本论坛用语对照表

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
Ambox currentevent.svg
此页面的内容及资料需要长期更新,现存条目中资料未必是最新。

(转载自 http://blog.goo.ne.jp/dongyingwenren/e/860eeb1afcfd079783c275f00d66e3a9

<常见2ch用语メモ>

日本语 中国语(台湾国语)解说 用语来源解释
(ry 以下省略 “(略)”的缩写,“略”日文发音为“りゃく(ryaku)”
(藁/(ワラ (笑) “笑う(わらう)”的缩写,“藁”、“ワラ”发音同“わら”
w (笑) “笑う(わらう,warau)”的缩写
age/あげ/上げ 回文,并让讨论串显示在群组上方
sage/さげ/下げ 回文,但不让讨论串显示在群组上方
DQN/ドキュン 无知识或无常识者 “ドキュン”原为1998年源自日本网络对低学历者的蔑称,谐音为“DQN”
kwsk 请说明详情 詳しく(くわしく,kuwashiku)”的缩写,意为“詳しく聞きたい”、“詳しく教えて
mjdsk 真的吗? まじですか(majidesuka)”的缩写
pgr/プゲラ 不屑嘲笑貌 原为用右手指着人嘲笑的颜文字“ m9(^Д ^)プギャー”,后来“プギャー”演化为“プゲラ”,缩写“pgr”
ROM/ロム 只看不留言 用“ROM”(即“只读存储器”,只可以读取,不可以写入)来比喻“只看贴不回帖”的意思
wktk 兴奋期待貌 “ワクワク テカテカ(wakuwaku tekateka)”的缩写“ワクテカ(wakuteka)”,即“胸がワクワク、肌がテカテカ”(心中充满着期待,肌肤也跟着闪亮光泽,总之一副期盼的样子)
荒らす 在讨论串捣蛋作乱 “荒らす”本义就有“杂乱的状态”“进行妨碍、阻挠、捣乱行为”的意思
安置/アンチ 反对、讨厌 “アンチ”即“Anti-”的音译,而“安置(あんち)”是谐音
池/池麺 帅哥 “イケメン”(帅哥、美男子)的谐音为“池麺(いけめん)”,缩写为“池(いけ)”
逝ってくる 我告退了,别理我 本来为“行(い)ってくる”(我下了),这里用谐音的“逝ってくる”有诙谐意味
うp 上传 即“up”,输入时“u”打出日文平假名是“う”
裏山裏山しい 羡慕 “羡ましい(うらやましい)”谐音为“裏山しい(うらやましい)”,缩写为“裏山(うらやま)”
おk 即“ok”,输入时“o”打出日文平假名是“お”
乙/乙カレー 辛苦你了 “お疲れさま(おつかれさま)”缩写的谐音,“乙(おつ)/乙カレー(おつかれ)”
過疎 讨论串没人气、太冷清 過疎”本义是指因一定区域内的人口急剧减少而无法维持社会运转,用在网络上有诙谐意味
希ガス 感觉、觉得 “希ガス”本义为“稀有气体”,网络上是“気がする(きがする)”的谐音缩写,即“感觉xx”“觉得xx”
キター/キター/北/ktkr 来啰!出现啰! 即“来た(きた)”的谐音(前三者都是),ktkr是“来たこれ(きたこれ,kitakore)”的缩写,都是表示一直期待出现的东西(或讨论主题中核心的、主角的东西)终于出现了
基地外 疯子 “基地外(きちがい)”亦即“きちがい”(疯子、狂人)的谐音
きんもーっ☆ 恶心 “気持ち悪い(きもちわるい)”或者该词的常用缩略语“きもー”的鼻化音形式
ググる 参拜谷歌(google)大神 “google”的日文音译为“ググル”,而将“る”用平假名的“ググる”表示动词形式,即“用谷歌搜索”“谷歌一下”
空気嫁 要察言观色、识时务 “空気読め(くうきよめ)”的谐音“空気嫁(くうきよめ)”,指言行要看气氛、看场合
コテハン 固定的昵称 “固定(こてい)ハンドルネーム”的缩写,即固定的昵称/网名/ID,而不是未注册用户、访客、匿名用户
誤爆 回错讨论串 誤爆(ごばく)”本义为“误炸”,即轰炸时炸错了目标。网络上指回错了帖子/聊天工具/手机短信等
コピペ 复制粘贴 “コピー、ペスト”(复制、粘贴)的缩写
主机、伺服器 “サーバー(Server)”缩写“サバ”的谐音“(さば)”
サンクス 谢谢 “Thanks”的日文音译
自作自演 自导自演 本义
氏ね/士ね/诗ね/市ね 去死吧 “死ね(しね)”的谐音
〜しる/〜汁 表命令口气
信者/ 狂热崇拜者 “信者”即信仰者、崇拜者,“”为合字
焼酎 小白、中小学生 焼酎(しょうちゅう)”本义为“烧酒”,网络上为“小中学生(しょうちゅうがくせい)”的缩写,也用于形容见识少、懂得不多、发言幼稚的人
消防 小白、小学生 “消防(しょうぼう)”为“小坊(しょうぼう)”的谐音,是11区网络上对小学生的称呼,与天朝网络的“小学生”的用法类似
〜杉 太、过 “すぎ”的谐音,意为“太xx了”“过于xx”
スレ/スレッド 讨论串、帖子 “スレッド(Thread)”是11区网络上对于一个讨论主题(讨论串、主题帖)的称呼,简称“スレ”
スレタイ 讨论串标题 “スレッドタイトル(Thread Title)”的缩写
スレ違い 发文内容无关或偏离讨论串 (关于“スレ”,见上述)“違い”意为错误的、不同的。而“スレ違い”同时也是“擦れ違い”的谐音,本义为“擦肩而过、错过”。
スマソ 抱歉 “スミマセン”(抱歉、对不起)的缩写
ソース 消息来源 “ソース”即“Source”
早漏 太早发起下一个讨论串 “早漏”本义为“早泄”,网络上用作诙谐的比喻义,表示做某事太过,尤其在论坛用于表示太早开新的讨论主题
叩く 以言词攻击 “叩く(たたく)”本义为击打、敲打等,比喻义为批判、讽刺、非难,网上为比喻义的扩展用法。
駄スレ糞スレ 无聊没意义的讨论串 字面意思为“无意义帖子”“狗屎帖子”,用于形容没什么实质内容和实际意义的帖子,类似于中文网络的“灌水帖”“纯水帖”
厨/厨房 初中生、中二病 “厨(ちゅう)/厨房(ちゅうぼう)”为“中(ちゅう)/中坊(ちゅうぼう)”的谐音,是11区网络上对中学生(尤其中二病患者)的称呼,也转而用于指在某些方面热衷但又言行幼稚的爱好者或支持者
ちょwwwwおまwwww 喂喂〜你在干什么呀 “ちょっと、おまえなにやってんの”的缩写
チラ裏/チラシの裏 自我中心,或把公开版当个人版用的发言 チラシの裏”本意是指海报/广告画的背面,由于是一片空白,所以常被人任意涂鸦、乱写乱画,网上以此比喻在论坛乱发言的人
釣り 用耸动或不实内容刻意引起反应的发言 也就是“钓鱼”,与中文网络一样的用法
トン/? 谢谢 “ありがとう”衍生用法
名無しさん 无名氏 2ch留言版中,如果留言者未注册,则姓名栏预设显示为“名無しさん
粘着 执著于某讨论串或文章 “粘着”本义为紧固性、黏性,比喻义为固执、保守,11区网络上指非常计较某一个讨论帖、一定要讨论撕逼到底
ノシ 挥手表赞同貌 颜文字“(゜д゜)ノシ”或“(・ω・)ノシ”的缩写,其中“ノ”表示手臂,“シ”表示手臂来回挥舞的动作
ハァハァ/ハァハァ 兴奋喘息貌 日语拟声词,即“哈哈”
秃同 强烈同意 “激しく同意する(はげしくどういする)”的缩写的谐音,相当于中文的“严重同意”“强烈同意”“极端同意”
人大杉 人太多了 “人多すぎ(ひとおおすぎ)”的谐音
必死 真是死不认错(嘲笑用语) “必死”本义为拼命的、不遗余力的,11区网络上用于讽刺嘴硬、死不认错、固执己见的人
不安 迷、支持者 “不安(ふあん)”是“ファン(Fan)”的谐音,即粉丝
保守 回文,让讨论串可继续公开状态 如果帖子长期无人回复就会沉下去,而“保守”就是时不时回帖,保持帖子在顶部或首页,相当于中文网络的“顶”
成员 “メンバー(member)”的谐音“(めん)”
餅つけ 冷静下来 “落ち着け(おちつけ)”误输入为“餅つけ(もちつけ)”,有诙谐意味。因为输入“もう落ち着け”(好啦,冷静一下)的时候,常会打错变成“餅つけ
漏れ “俺(おれ)”误输入为“漏れ(もれ)”,有诙谐意味。因为在输入“俺も俺も”(我也是我也是、还有我还有我)的时候,常会打错变成“俺漏れも”
藻前 “お前(おまえ)”误输入为“藻前(もまえ)”,有诙谐意味。因为在输入“お前もお前も”(你也是你也是、还有你还有你)的时候,常会打错变成“お前藻前も”
香具師/椰子 人、家伙 香具師/椰子”发音均为“やし”是“やつ”的误输入
诱导 引导访客到别的讨论串 当有人发起重复的讨论帖、或者在已经废弃的同类讨论帖回帖时,有人以此提醒他到别的(正在正式讨论的)帖子里去
ライヌ/ライヌ/ラ犬/羅犬 演唱会,演奏会 均为“ライブ(Live,现场演唱会)”的谐音,有诙谐意味
レス 回复、回帖 “レスポンス(Response)”的缩写
ワラタ/ワロタ 哈哈大笑貌 “笑った(わらった)”的缩写
ヲタ 迷、支持者 “オタク (otaku)”的缩写