萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束!
关于解决“不完整”模板及分类问题的提案正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Oaths

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
Oaths
崩坏3-后崩坏书-Original Soundtrack.png
演唱 孙晔三无Marblue
其他 母带:宫奇Gon
出品:HOYO-MiX
作曲 宫奇Gon
作词 尹纯青Eyn/Applebeetle/宫奇Gon
编曲 宫奇Gon
混音 宫奇Gon
收录专辑
崩坏3-后崩坏书-Original Soundtrack
燃尽吧!燃尽吧!!燃尽吧!!!燃尽吧!!!!

Oaths》是崩坏3开放世界《后崩坏书》的主题曲,同时是后崩坏书第一部最后一关的背景音乐,由孙晔三无Marblue演唱,于2020年4月17日发布。

歌曲

歌词

All over the street, shining the old neon.
整个街区,老旧的霓虹灯依旧闪烁。
In endless rain, what have you had become.
在无尽的雨中,你已经变成了什么样子。
How many times, I wanna wake you up.
曾经有许多次,我想将你唤醒。
Given you up, go up on my own way alone.
如今我已将你放弃,独自继续上路。
Who we are? How far we've gone?
我们是谁?我们已经走了多远?
Let us heal the misery and
让我们去治愈一切苦难,
Plant the seed we ever promised.
播下希望的种子,像我们承诺的那样。
Time is up! Go grab your arms!
时间紧迫!拿起武器!
No matter how hard we have been
无论我们经历了多少艰难困苦,
We shall fight for-E-VER!
我们必须一直斗争下去!
I hear it from no one,
我在冥冥之中听到一个声音,
It occur to me the old world.
让我想起那个旧世界,
It may have said no word,
他虽不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我却时刻铭记:
I hear it from no one,
我在冥冥之中听到一个声音,
It occur to me the old world.
让我想起那个旧世界,
It may have said no word,
他虽不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我却时刻铭记:
All over the street, shining the old neon.
整个街区,老旧的霓虹灯依旧闪烁。
In endless rain, what have you had become.
在无尽的雨中,你已经变成了什么样子。
How many times, I wanna wake you up.
曾经有许多次,我想将你唤醒。
Given you up, go up on my own way alone.
如今我已将你放弃,独自继续上路。
Who we are? How far we've gone?
我们是谁?我们已经走了多远?
Let us heal the misery and
让我们去治愈一切苦难,
Plant the seed we ever promised.
播下希望的种子,像我们承诺的那样。
Time is up! Go grab your arms!
时间紧迫!拿起武器!
No matter how hard we have been
无论我们经历了多少艰难困苦,
We shall fight for-E-VER!
我们必须一直斗争下去!
I hear it from no one,
我在冥冥之中听到一个声音,
It occur to me the old world.
让我想起那个旧世界,
It may have said no word,
他虽不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我却时刻铭记:
I hear it from no one,
我在冥冥之中听到一个声音,
It occur to me the old world.
让我想起那个旧世界,
It may have said no word,
他虽不曾言明,
But I have to keep knowing:
但我却时刻铭记: