• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

relations

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋

relations
THE IDOLM@STER MASTERWORK 02 relations.jpg
專輯封面
作詞 mft
作曲 中川浩二
編曲 竹中文一([email protected]
佐藤和郎([email protected]
演唱 星井美希長谷川明子
如月千早今井麻美
BPM 142
收錄專輯 THE [email protected] MASTERWORK 02
relations
相關版本 [email protected]
[email protected]
digno-pop MIX
JAZZ Rearrange Mix


relations偶像大師系列的原創曲,初登場於遊戲《偶像大師》的Xbox360移植版,是星井美希的個人曲。[email protected] VERSION最初由星井美希(CV.長谷川明子)和如月千早(CV.今井麻美)演唱,收錄於專輯《THE [email protected] MASTERWORK 02 relations》中。

簡介

本曲是偶像候補生星井美希的個人曲(持ち歌),初登場於Xbox360版遊戲,遊戲編舞可由一至三名偶像表演。歌詞內容是偶像歌曲少見的三角關係,想著從「我」移情別戀到「那個女孩」的「你」,充滿苦澀的嫉妒。

雖然是星井美希的個人曲,專輯《THE [email protected] MASTERWORK 02 relations》中收錄的卻是星井美希和如月千早的對唱版,本曲也就被愛好者解讀成了美希、千早和製作人之間的三角關係之歌[1]。在專輯發布之後沒多久,官方又推出了以美希和千早為主角的衍生漫畫《偶像大師relations》,雖然與本曲沒有直接關係,但頗有可能也是以此為原型創作的。

遊戲本篇中美希和千早二人的故事線、衍生CD中對二人關係的描繪、同名漫畫、再加上歌曲本身的含義,各種因素疊加的結果就是本曲在作為美希個人曲的同時也給愛好者留下了極強的「美希VS千早」之印象。當時的niconico出現了大量以此為基礎製作的作品,積攢了較高的人氣,很大程度上影響了niconico上的偶像大師二次創作。

其後本曲也被收錄於遊戲《偶像大師SP》,由於美希在該作中是不可培育角色,故歌詞可以板上釘釘進一步理解為美希認為製作人「見異思遷」。

本曲另有由天海春香(CV.中村繪里子)演唱的[email protected]版本和由水瀨伊織(CV.釘宮理惠)演唱的[email protected]版本,其中中國風的[email protected]版本在過片中使用了中文念白。

音樂試聽

星井美希VS如月千早

星井美希solo

如月千早solo

歌詞

中譯來源:YOU宅[2]

夜のショーウインドーに
在夜裡的商店櫥窗前
アナタの後ろ姿を見た
看到了你的背影
人波がスチルのように
街上人流 仿佛靜止了一般
私も不意に立ち停まるの
我突然 停住了腳步
瞳に焼き付いたのは
灼痛我雙眼的
アナタとアノコの笑顔
是你和那個女孩的笑容
切なく苦しいけれど
雖然內心糾結痛苦
聞くだけならば 簡単じゃない
但僅僅是聽聽原委的話 還不簡單?
「べつに」なんて言わないで
別對我說「沒什麼」
「ちがう」って言って
要說「不是這樣的」
言い分けなんか聞きたくないわ
我不想聽那些不相關的話
胸が張り裂けそうで
胸口疼痛得就快要裂開
私のことが好きなら
如果喜歡我的話
アノコを忘れて
就忘了那個女孩
どこか遠くへ連れて行って
無論多遠 都帶著我一起去
夜の駐車場で
在夜裡的停車場
アナタは何も言わないまま
你始終噤口不語
ラジオから流れるメロディ
收音機流瀉出的旋律
私は今日を振り返るの
讓我回想起今天的所有
あの海 あの街角は
那片海洋 那處街角
思い出に残りそうで
仿佛還殘存在記憶中
この恋が遊びならば
假若這場戀愛只是遊戲
割り切れるのに 簡単じゃない
想要割捨 還不簡單?
「じゃあね」なんて言わないで
別對我說「別了」
「またね」って言って
要說「再會」
私のモノにならなくていい
不成為我的東西也沒有關係
そばに居るだけでいい
有你伴在身邊就夠了
アノコにもしも飽きたら
假若對那個女孩已經厭倦
すぐに呼び出して
請馬上喚我出來
壊れるくらいに抱きしめて
像要弄壞似的 抱緊我吧
「ゴメン…」なんて言わないで
別對我說「對不起…」
「またね」って言って
要說「再會」
私のモノにならなくていい
不成為我的東西也沒有關係
そばに居るだけでいい
有你伴在身邊就夠了
アノコにもしも飽きたら
假若對那個女孩已經厭倦
すぐに呼び出して
請馬上喚我出來
壊れるくらいに抱きしめて
像要弄壞似的 抱緊我吧
壊れるくらいに愛して
像要弄壞似的 愛著我吧
(WoWoWoWoWooWooouWo~)
(WoWoWoWoWooWooouWo~)

[email protected]版的中文念白


……
(認真地回答)
……
(親愛的,如果讓你選
我不懂,你會選誰……)
……
(我愛你)
……

收錄信息

CD收錄

[email protected] VERSION
GAME VERSION
REMIX VERSION

遊戲收錄

  • 偶像大師 XBOX360移植版
  • 偶像大師 為你而唱
  • 偶像大師SP
  • 偶像大師 深情之星
  • 偶像大師2
  • 偶像大師 Live in SLOT
  • 偶像大師 閃耀祭典
  • 偶像大師 Shiny TV
  • 偶像大師 One for All 追加下載內容(DLC)

遊戲相關

星井美希solo
寬屏模式顯示視頻

星井美希VS如月千早
寬屏模式顯示視頻


外部連結

  1. 也是因為如此,本曲又有「小三神曲」之名,但請注意,「小三」是指婚姻關係中的第三者,是一個並不光彩的詞彙,請勿在公共場合隨便亂用以免遭到圍攻。
  2. 中譯來源