• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

SING MY SONG

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋
AMCGlogo.png
所以我會繼續歌唱,だから私は歌を歌うわ、直到夢想成真的那天夢…叶うまで
SING MY SONG
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 03.jpg
專輯封面
作詞 松井洋平
作曲 黒須克彦
編曲 黒須克彦
演唱 最上靜香(CV:田所梓
BPM 80
收錄專輯 THE [email protected] MILLION LIVE!
[email protected] SPARKLE 03


SING MY SONG是手機遊戲《偶像大師 百萬現場 劇場時光》的專輯系列《THE [email protected] MILLION LIVE! [email protected] SPARKLE 03》的收錄曲目,演唱者為最上靜香(CV:田所梓)。

簡介

本曲是一首舒緩的敘事曲(ballad)。從一開始的歌詞「時間を止められたなら…なんて思っていたんだ」可知,靜香剛開始做偶像時的那種「因為時間有限而焦慮不安」的感受已成為了過去。「如果時間不再前進,或許就不會與今天相遇」,「對於明天,也有想親眼目睹的景色」。「所以,我會不斷歌唱,直到夢想成真的那天」。此刻,面對著餘下的時間的靜香,在歌中已沒有了那時的焦躁。

「被囚禁的沙粒」(「閉じ込められた砂」)和「為了能夠親手抓緊夢想」(「夢…掴まえよう」)等歌詞容易使人想起靜香的前兩首個人曲。如果說「Precious Grain」體現的是靜香「要在有限的時間裡實現夢想的焦躁感、緊迫感」,「Catch my dream」是「緊緊抓住夢想後的自信與成長」,[1]那麼本曲所要展現的,則是靜香在歷經打磨之後,依舊留存於心的「決意和願望」。[2]

此外,歌詞「像是閃耀得炫目的百萬星辰一般」(「百万の輝きへ、眩しい星の様な」)容易使人聯想起百萬現場企劃和MILLIONSTARS,歌詞「若是時鐘的指針不再前進,或許就不存在能夠邂逅的未來了吧」(「だけど時計を進めなければ、出会えない未来があったの」)中的「未來」似乎也包含著雙重含義。

配合樂曲強烈的氛圍感、平靜的鋼琴旋律以及舒緩中盡顯張力的吉他、弦樂配器,靜香用歌聲訴說著內心發生的點滴變化,給人以溫柔、堅強的蒼之印象。樂曲最後經由降六級——降七級轉為f小調,並以f小調降二級和弦[3]作結,則給聽眾留下了無盡的遐想。

靜香的中之人田所梓在接受「リスアニ!」雜誌採訪時表示「靜香終於有了一首抒情的個人曲「SING MY SONG」」,並有考慮過「要如何在這麼沉靜的曲子裡表現靜香」。同時,其自言「如果能提升到只要聽過了這首歌就會明白靜香走過了怎樣的人生就好了」。

歌詞

中譯來源:MikazukiHitori

時間を止められたなら…なんて思っていたんだ
「如果時間能夠停止的話」……不知為何想著這樣的事
このまま、ずっとここにいたくて
想要就這樣永遠駐足於此
鼓動の一つ一つが零れ落ちていくみたい
一次次的心跳 仿佛被囚禁的沙粒一般
閉じ込められた砂の様に
悄然散落在四周
だけど時計を進めなければ
若是時鐘的指針不再前進
出会えない未来があったの
或許就不存在能夠邂逅的未來了吧
だから私は歌を歌うわ、夢…叶うまで
所以我會不斷歌唱 直到夢想成真的那天
たった1フレーズを、1小節、1音を
即使只是一句唱詞 只是一小節中的一個音符
輝かすために刻み込むの
為了未見的閃耀 將其刻入
想いを込めて、私の全てを
傾注了思念的我的全部
昨日が終わらなければ、ここに立っていなかった
如果昨日不會迎來終結 我也無法站在此處
心を置き去りたくないよ
不想棄自己的心情不顧
音は流れる、言葉を乗せて
所以讓旋律承載著流露的話語
歌声は遠くまで届く
化作歌聲朝著遠方飄去
だから私は歌を歌って、夢…掴まえよう
所以我在放聲歌唱 為了能夠親手抓緊夢想
たった1フレーズも、変えていくわ
即使只是渺小的一句歌詞也在發生改變
百万の輝きへ、眩しい星の様な
像是閃耀得炫目的百萬星辰一般
想いを込めて…響かせたいから
想要讓傾注了回憶的它們如此響徹……
願う明日がある、見てみたい景色がある
有曾期盼著的明日 有想去目睹的景色
この気持ち、それを…私が歌う私の歌にしよう
將這份心情 化作屬於我的 我唱出的一首歌謠
たった1フレーズの、1小節、1音の
即使只是一句歌詞 只是一小節中的一個音符
かけがえない時に刻み込むわ
都已銘刻下那些無可替代的時光
想いを込めた、私の全てを
都已是充滿回憶的我的全部

收錄

CD收錄


注釋

  1. 網易雲音樂評論 - 用戶@最上靜香的評論
  2. 網易雲音樂評論 - 用戶@MikazukiHitori的評論
  3. 如果按照對應大調(降A大調)的和弦級數計算,則為降七級。

外部連結