萌娘百科谨为京阿尼纵火事件中的罹难者祈福,愿逝者安息,生者坚强。Pray for Kyoto Animation.
7月18日に発生した京アニ火灾におきまして、亡くなられた方々のご冥福をお祈り申し上げます。

  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

Silhouette

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索

Silhouette
シルエット
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08.jpg
专辑封面
作词 坂井季乃
作曲 山口朗彦
编曲 山口朗彦
演唱 田中琴叶种田梨沙
BPM 84
收录专辑 THE [email protected] MILLION LIVE!
[email protected] SPARKLE 08


シルエット偶像大师 百万现场 剧场时光的原创曲目,由种田梨沙演唱,收录于专辑《THE [email protected] MILLION LIVE! [email protected] SPARKLE 08》中。

简介

曲名「シルエット」为英文「silhouette」的假名表记,意为「剪影;轮廓」。

本曲最初披露于2018年4月29日,此时种田梨沙刚养好病恢复工作不久。她在同年6月举办的偶像大师百万现场5th Live的第二天演唱了这首歌,用自己的演出再次确认了田中琴叶的回归,给人留下了深刻的印象。

音乐试听

歌词

wear light shed light...
wear light shed light...
The light that you gave to...
The light that you gave to...
wear light shed light...
wear light shed light...
The light that you gave to me that day.
The light that you gave to me that day.
誰かの影を重ねるだけ ちょっと言葉を借りるだけ
仅是重叠着某人的影子 仅是套用着别人的话语
私が私を認める術 だって強くもなれる
这是我认同自己的方式 因为这样也是能够坚强起来的
ずっとそんなことを繰り返し そしていつの間にか
如此一直不断的重复 直到不知何时开始
自分らしく在ること 伝えること 歌うこと 怖くなった
害怕起如何活得像自己 表达的像自己 歌唱的像自己
誰になろうとも 部屋に帰れば 服を脱げば 今も私は私のまま
但是不论成为了谁 回到了房间里 褪去衣裳 我 就只是我
何も変われない 空っぽになるまで涙が止まらなくて
一成不变的 泪流不止直到如同放空一般
あの日飲み込んだ言葉が顔を出す
将昔日咀嚼的言语崭露于神情中
彼女は誰のせいにもせず ずっと自分と向き合って
她 从不将责任引咎他人 总是无惧的面对着自己
私が私から逃げてる時 きっと闘ってたんだろう
在我逃离我自己的时间之中 一定是不断奋斗着吧
それは今までに演じてきたどんな私よりも
那是 比起至今为止扮演着各式各样的我
カッコ良くて キレイで 纏う光はとても眩しくて
要更加的英姿焕发 更加的美丽 缠绕身上的光辉是如此耀眼
誰にならずとも 私は私の光を纏えば
即使不是成为他人 如果我能够将属于我的光芒围绕身边
この身体も この心も もっと信じられるの?
是不是能够更信任 这个身躯 跟这颗心呢?
ほかの誰でもなくあなたに見つけて欲しい 今の私が纏う光
不是其他的人 而是希望你能够发现 现在的我身上的光辉
ちゃんと変わりたい 踏み出すこの一歩 どうか見届けていて
「能够改变自己」 请帮我看守着 这踏出的第一步
あの日飲み込んだ言葉を伝えに行く 私のまま光るよ
去传递出传达昔日咀嚼着的话语吧 我将发出属于我的光芒
見つけて 光を ねえ
发现那道光芒吧
あなたがくれたヒカリ
那是你给予我的光
wear light shed light...
wear light shed light...
The light that you gave to...
The light that you gave to...
wear light shed light...
wear light shed light...[1]

收录

CD


注释

  1. 翻译来自批踢踢实业坊