• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

VIVID IMAGINATION

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
VIVID IMAGINATION
VIVID イマジネーション
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 02.png
专辑封面
作词 真崎エリカ
作曲 桑原聖(Arte Refact)
编曲 酒井拓也(Arte Refact)
演唱 望月杏奈(CV:夏川椎菜
BPM 145
收录专辑 THE [email protected] LIVE [email protected]
HARMONY 02


VIVID イマジネーション是游戏《偶像大师 百万现场》的原创曲目,由望月杏奈(CV:夏川椎菜)演唱,收录于2014年7月30日发行的专辑《THE [email protected] LIVE [email protected] HARMONY 02》。

简介

SR VIVID IMAGINATION 望月杏奈

本曲是一首将在线游戏化作动机[1]、纯真无邪的情歌。只要从安静的前奏一口气跃入活力高涨的、属于vivid_rabbit的电脑世界,就能乘着鲜明ビビッと跃动的音符,让鲜艳的情感放出耀眼的光芒。

本曲选用电子舞曲的主风格来表现杏奈的率直和洒脱、在舞台上活力四射的状态以及对游戏世界的热爱,并仿照了芯片音乐的风格进行合成器部分的编曲,以强化本曲“游戏世界”这一主题印象。在乐曲3分47秒处,舒缓的2-step节奏[2]配合快速紧凑的密集音群,似乎有一种宽阔的电子浪潮迎面扑来或是在其中徜徉的感觉。

歌词方面,本曲歌词融入了许多与杏奈有关的元素(Vivid、Rabbit、ビビッと),以及大量与计算机和游戏有关的名词,如パスワード(password,密码)、メイクアップ(makeup,变装)、ログイン(login,登录)、ネバーランド(Neverland,梦幻岛)、オンライン(online,线上)、プロセス(process,进程)、ワープ(warp,瞬移)、デジタル(digital,电子数据)以及ハンドル(handle,聊天室、游戏中使用的昵称)等。

虽然本曲的Call部分很多,但由于词句重复的次数很多,同时时机也容易把握,因此Call也比较容易合拍。一言以蔽之,LIVE上演唱本曲时,会场整体营造出的一体感蔚为壮观。

试听

歌词

Vivid Vivid
Vivid Vivid
ココニパスヲニュウリョク
在这里输入密码吧
Rabbit Rabbit
Rabbit Rabbit
承認
通过
Welcome to the Virtual World.
欢迎来到虚拟的世界
伝えたいコトはちゃんとあるけれど
虽然有着许多想要告诉你的事情
ナゼか上手く声に出来ないから
但是总是没法好好地让它们化作言语
顔文字はどうして デフォルトじゃないの?(´・ω・`)
颜文字为什么不是默认语言呢?(´・ω・`)
なんてね 無いものねだりで
怎么了呢 总是在祈求着不存在的东西
パスワードを入力
一直以来 输入密码的话
そっとゲートは開いてく いつも
门扉就会轻轻地打开
リアルと違う顔
和现实中不一样的容貌
メイクアップ完了 飛び込むの Let’s Go!
变装(Make Up)完成 冲进去吧 Let’s Go!
(Catch me!)トキメキがジャンプして
(Catch me!)心儿随着悸动一上一下地跳动
(Touch me!)ココロとシナプスが
(Touch me!)将心与心互相连接(Synapse)
ホラ 繋がってシンクロするの スピードあげて
看吧 联系起来 不断同步 加快速度!
(Catch me!)ドキドキがショートする
(Catch me!)心跳的间隔越来越短
(Touch me!)ログインでマジカルな(ファンタジー?)
(Touch me!)以登录来让(fantasy?)
「私」目覚める(ネバーランド)
那个“我”睁开双眼吧(Neverland)
―――大胆不敵なガール
——大胆无畏的女孩
Vivid Vivid
Vivid Vivid
キミノナマエキカセテ
让我听听你的名字
Rabbit Rabbit
Rabbit Rabbit
承認
通过
Welcome to the Virtual World.
欢迎来到虚拟的世界
問題は解かなきゃ次へと進めない
不解决眼下的问题就没法更进一步
それはたぶん、ドコだって同じデショ?
这个条件,大概放在哪儿都是一样的吧?
経験値重ねて挑みに行かなきゃ
必须得积累经验值之后不断挑战
ステージは常にクリティカル☆ミ
站上舞台时总是感到重要而紧张呢☆ミ(流星)
オンラインの窓辺で手を振ってる
在线上(online)的窗口朝你挥手
キミの隣まで
不知道能不能
ワープしてっていいかな?
直接瞬移到你的身边呢?
話したいコトがあふれちゃう
想要跟你说的话已经要满溢而出啦
Calling!
Calling!
(Catch me!)リプライもフルパワー
(Catch me!)回应时也要竭尽全力(full power)
(Touch me!)レベルはいつもテンションMAXで
(Touch me!)一直都以情绪MAX的等级去面对
“大好き”をただ…伝えたいから!
因为只是想要……将“最喜欢”的心情传达出去!
(Catch me!)ハンドルで呼び合う
(Catch me!)以昵称来互相称呼吧
(Touch me!)ログインのプロセスで(リアライズ!)
(Touch me!)以登录的程序(Realize!)
「私」目覚める(ネバーランド)
来让“我”觉醒吧(Neverland)
―――変幻自在なガール
——变换自如的女孩
I won’t…ホントはずっと
I won’t…其实一直以来都不想……
I want…気付いて欲しい
I want…其实希望你能注意到……
言葉じゃない 姿じゃない
并非言语 也并非外貌
まるでコインみたい
就像是硬币的两面一样
Let me… 裏側にいる「私」だって
Let me… 即使是藏在背面的那个“我”
ちゃんと現実-ここ-にいる「私」なの
也是现在就站在此处-现实-的“我”呀
『今日もビビッと パーフェクト!イェイ!!』
“今天也是Vivid Perfect!Yeah!!”
(Catch me!)隠されたトビラは
(Catch me!)被隐藏起的那扇门扉
(Touch me!)単純なパズルの中 眠ってて
(Touch me!)只是在纯粹的谜团中沉睡着
出逢う日をただ…ずっと待ってる
只是一直在等待着……相遇的那一天
(Catch me!)デジタルはマジカル
(Catch me!)虚拟数据(digital)仿若魔法(magical)
(Touch me!)ログインでトクベツな(ファンタジー)
(Touch me!)以登录来唤醒(Fantasy)
「私」目覚める(ネバーランド)
那个特别的“我”吧(Neverland)
―――大胆不敵なガール
——大胆无畏的女孩
Vivid Vivid
Vivid Vivid
ココニパスヲニュウリョク
在这里输入密码
Rabbit Rabbit
Rabbit Rabbit
承認
通过
Welcome to the Game...
欢迎加入这场游戏…
Vivid Vivid
Vivid Vivid
キミノナマエキカセテ
让我听听你的名字
Rabbit Rabbit
Rabbit Rabbit
承認
通过
Imagination Girl.
Imagination Girl.[3]

收录

CD收录


注释

  1. 作为音乐术语,动机(motif)也称作“乐想”,指的是一段简短的乐句,是作曲者在作曲时的一段简短的音乐灵感。动机通常奠定了作品基调,对歌曲特征的表达有着特殊意义:“动机是拥有主题特征的最小结构单位”。参见(英文)Wikipedia - Motif (music)
  2. 2-step节奏是2-step车库音乐(2-step garage)的标志之一,受到了breakbeat风格(特点是破碎的节拍)的影响。其典型特征为跳过节拍的底鼓(beat-skipping kick drum,即两拍以至更多拍才出现一次底鼓,这打破了4/4拍节奏每拍一鼓的规则),并搭配应用在其他打击乐上的打乱的节奏(shuffled rhythm)或三连音(triplet)处理。2-step节奏型也影响了未来车库音乐(Future garage)、回响贝斯(Dubstep)、陷阱舞曲(EDM Trap)和未来贝斯(Future bass)等多种电子音乐风格。参见(英文)Wikipedia - 2 step garage
  3. 翻译出处,翻译者:HikazukiHitori

外部链接