• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

WOW! I NEED!! ~Singing Monkey 歌唱拳~

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书! 转载请以URL链接形式标注源地址,并写明转自萌娘百科。
跳转至: 导航搜索

PROJECT [email protected] > 偶像大师 MILLION LIVE! > WOW! I NEED!! Singing Monkey 歌唱拳
WOW! I NEED!! ~Singing Monkey 歌唱拳~
WOW! I NEED!! ~シンギングモンキー 歌唱拳~
THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 08.png
专辑封面
作词 松井洋平
作曲 AstroNoteS
编曲 AstroNoteS
演唱 双海真美(CV:下田麻美
收录专辑 THE [email protected] LIVE [email protected]
HARMONY 08


WOW! I NEED!! ~シンギングモンキー 歌唱拳~》是游戏《偶像大师 百万现场》的原创曲目,由双海真美(CV:下田麻美)演唱,收录于2015年1月28日发布的专辑《THE [email protected] LIVE [email protected] HARMONY 08》。

简介

充满少女心的告白猴儿拳真是很适合真美。曲调是中华风,标题中的「WOW! I NEED!!」其实是中文的「我爱你」——歌词写作「WOW! I NEED YOU!!」唱作「我爱你~啾」,字正腔圆。

歌词

そうなんだ、ハッキリ!(哈!)ハッキリ!(哈!)
就是如此,直截了当地!(哈!)直截了当地!(哈!)
させなきゃ恋の決着を!(アチョ〜ッ!)
必须得与恋爱做个了断!(啊嚓~!)
恋はまさに斗いなのだ!達人レベルの果たし合い
恋爱的确是一场战斗啊!大师级水平的决斗啊
その“気”?本“気”?探りあって一歩も動けな〜い
那份“心”?真“心”?试着寻找却一步也无法动~弹
ついに見せる時が来たようだよ、ホントのホントのチ・カ・ラ
最终被我寻获的那时刻到来了,是时候一展我真正的真正的力·量
毎晩夢にみて鍛えた乙女功夫を!
每晚都在梦中所锻炼的少女功夫!
お気に入りのヌイグルミでシミュレーション免許皆伝
用喜爱的布偶玩具来做传授秘诀真传的模拟演习
メッチャ覚悟してね、これから始まるクライマックス
要给我做好百分百的觉悟呢,从现在开始的高潮
先に言っちゃうのが勝利の秘策かも?「先手必勝」
或许该先将制胜的秘诀传授给你?“先下手为强”
WOW! I NEED YOU!!って伝えてしまいたい
WOW! I NEED YOU!!我爱你~啾 好想将这句话传达给你
でも最後に一歩ができないよ
然而我却做不到最后的一步
これは恋のトキメキ武者震いじゃな〜い
这是恋爱的心跳可不是武者的颤抖~哟
そ〜だ、ここは!ここは!恋文(ラブレター)
原来如此,这是!这是!情书啊
でも伝えたい事イッパイで、それじゃまるで秘伝の書
可是想要传达的话如同千言万语,简直就像是秘籍一样
ヤッパリ、キッパリ、スッキリ、サッパリ、ドッキリ、ハッキリ
果然还是,干脆利落、痛痛快快、潇潇洒洒、出其不意、直截了当地
言葉にするんだ…(アチョ〜ッ!)「あなたのこと好きだよ」って(黙!)
把话表达出来吧…(啊嚓~!)“我喜欢你哟”(静!)
恋はまさに拳法なのだ!「型」は雑誌の占い欄に
恋爱的确是一套拳法啊!“流派”就写在杂志的占卜栏上
虎よ!龍よ!蛇よ!鳥よ!十二支ってなんだっけ?
虎啊!龙啊!蛇啊!鸡啊!十二生肖是什么来着?
時間と場所決めて、もちろん一人で来てねだなんて
时间和地点定好了,当然是一个人前来
呼び出したら向かい合うって、やっぱり決闘じゃん!
诚邀你过来彼此面对面,一场决斗果然不可避免!
NGなんて許されないノンフィクション活劇だよ
这是绝不允许出现所谓的NG的真真正正的决斗啊
メッチャ覚悟してね、心に秘めた想いはマックス
要给我做好百分百的觉悟呢,隐秘的爱情超乎你想像
この一撃に耐えられるわけないっしょ!「告白タイム」
这一击你绝对是无法承受下来的吧!“告白时间”
WOW! I NEED YOU!!って伝えてしまっちゃえ
WOW! I NEED YOU!!我爱你~啾 大胆的表达出来吧
でもドッキドキが止まんないよ
然而噗通心跳已经难以抑制了
ワイヤーアクションみたいに飛び跳ねるマイハート
我的小心窝就像是吊威亚般飞到九霄云外
さぁ、修行の成果を見せるとき…胸に流れる回想シーン
来,是时间展现我的修行成果了…往事的场景在心中回放
勇“気”が!言う“気”が!わいてきた
勇“气”啊!表达的“心”啊!沸腾起来了
ヤッパリ、キッパリ、スッキリ、サッパリ、ドッキリ、ハッキリ
果然还是,干脆利落、痛痛快快、潇潇洒洒、出其不意、直截了当地
言葉にするんだ…(アチョ〜ッ!)「あなたのこと大好き」って(黙!)
把话表达出来吧…(啊嚓~!)“我喜欢你哟”(静!)
そうなんだ、いつでも真剣勝負!だから避けて通れないよ
就是如此,每时每刻都认真比赛!所以逃避的方法行不通哟
ハッキリ、ハッキリさせなきゃ恋の決着
直截了当、直截了当地与恋爱做个了断
OH, WOW! I NEED YOU!!って言葉を放ったよ
OH, WOW! I NEED YOU!!我爱你~啾 说出这句心里话吧
乙女の最終奥義を!
这是少女的最终奥义!
ワイヤーアクションみたいに飛び跳ねるマイハート
我的小心窝就像是吊威亚般飞到九霄云外
さぁ、燃えよ!燃えよ!この気持ち…あなたが笑顔になったんだ
来,燃烧吧!燃烧吧!我的感情…将会成为你的笑容
嬉しくて仕方ないよ
情不自禁地高兴起来
ヤッパリ、キッパリ、スッキリ、サッパリ、ドッキリ、ハッキリ
果然还是,干脆利落、痛痛快快、潇潇洒洒、出其不意、直截了当地
言ってよかった〜!!(アチョ〜ッ!)
说出来真是太好了~!!(啊嚓~!)
おもわずチョッピリニヤけてしまってお顔が伸びたら「劇終」です!
嘴角不由自主地微微上扬露出了坏笑 “故事结束”谢谢![1]

收录

CD

注释