• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

零与一的奇迹

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书! 转载请以URL链接形式标注源地址,并写明转自萌娘百科。
(重定向自01奇迹
跳转至: 导航搜索
ゼロイチキセキ
收录单曲
初回限定盘

GNCA-0430.jpg

通常盘

GNCA-0431.jpg

收录专辑
初回限定盘(BD)

GNCA-1486.jpg

初回限定盘(DVD)

GNCA-1487.jpg

通常盘

GNCA-1488.jpg

演唱 南条爱乃
作词 南条爱乃
作曲 桥本由香利
编曲 桥本由香利
时长 4:17
收录专辑

ゼロイチキセキ
Nのハコ
THE MEMORIES APARTMENT -Anime-

Nのハコ》收录曲
灰色ノ街へ告グ
(4)
ゼロイチキセキ
(5)
Gerbera
(6)
《THE MEMORIES APARTMENT
-Anime-》收录曲
blessing symphony
(11)
ゼロイチキセキ
(12)
一切は物語
(13)

ゼロイチキセキ》是TV动画《线上游戏的老婆不可能是女生》的ED,由南条爱乃演唱。

简介

  • 南条爱乃作为网游《最终幻想XIV》的重度玩家,根据自己长期玩网游的经验,写出了这首歌的歌词。
  • 南条称自己不玩网游的话是写不出这首歌的歌词的,并感觉自己“在作词的层面上也往前迈了一步”。
  • 南条认为从那种意义上来说,这首歌是塑造“如今的我”的重大要素,非常吻合二专《Nのハコ》的概念。
  • 标题中的“零与一”指的是计算机中二进制中的0与1,二进制仅由0与1就组成了复杂的无限可能性。
  • PV用到了大量的分镜,南条在PV中更换了多套服装和假发,被吐槽为“南条48”。
  • 南条在PV中本色出演,整个PV就是她宅南生活的真实写照,甚至称自己平时打游戏的形象“更加过分”。
  • 网游中自己的角色可以与别人的角色互动,但看不见屏幕对面的人是怎样生活着的,所以南条想在PV中“塑造出屏幕的对面也有人在的印象”。
  • PV中打游戏的南条听到门铃声后,为了假装不在家而用遥控器降低了音量,PV的音量也随之降低,这个创意也是南条想到的,是一处很有趣的细节。
  • 在2017年日本NHK电视台举办的“动画百年·最佳动画歌曲BEST100”投票中排名第29位。[1]

歌曲

TV size
宽屏模式显示视频

完整版
宽屏模式显示视频

PV
宽屏模式显示视频

PV Making
宽屏模式显示视频

现场版 ( - 4:36)
宽屏模式显示视频

演唱会

  • #16: 南条爱乃 LIVE TOUR 2016 "N"(横滨)
  • #09: Yoshino Nanjo Live Tour 2017 <・R・i・n・g・>(两国 Day2)
  • #17: 南条爱乃 5th Anniversary Live -catalmoa-
  • #05: 南条爱乃 Birthday Acoustic Live 2018
  • EN#2: 南条爱乃 Birthday Acoustic Live 2018 【南条爱乃×丰永利行

  • NAOMIの部屋 #1 【短版】
  • ANIMAX MUSIX 2016 YOKOHAMA
  • Lis Ani! LIVE 2017 SUNDAY STAGE
  • ANIMAX MUSIX 2017 YOKOHAMA
  • NBCUniversal ANIME×MUSIC FESTIVAL〜25th ANNIVERSARY〜

歌词

きみとの冒険ぼうけんはいつだってわたし
与你的冒险一直都能
あたらしい景色けしきおしえてくれるね
让我见识到全新的景色
みしめた大地だいちや けてくかぜ
足下所踏的大地 拂面而过的微风
れることかなわないこの場所ばしょ
在这无法触碰的虚幻世界
たった1ひとたしかにれられたの
唯一的真实感触
きみごした時間じかんのなか
那是与你度过的时光中
かくされてるこころのあたたかさ
那潜藏于心中的温存
ゼロとイチのセカイでかんじたやさしさと
在0与1的虚拟世界所感受到的温柔
むねひびいたぬくもり本物ほんものでしょう?
胸口跃动的温暖真实无比不是吗?
つたえたい言葉ことばえてく
想要传达的思念与日俱增
おもいは距離きょりさえこえて いつかきみのもとへ
终有一日跨越距离 传达与你
本当ほんとうわたしの「本当ほんとう」はなんだろう?
“真实”的我究竟在何处?
カラダがジャマをする そんなときもあるね
时而感到现实之身如此隔绝
おおきくなるたびに とおかんじはじめてた
在不断成长的旅程中 却仿佛渐行渐远
ありのままのわたしでいられる場所ばしょ
原本的我所在之处
たとえばもしきみ出会であえなければ
倘若 未曾与你邂逅
こんな単純たんじゅんわらかたかたさえ
如此单纯地绽开笑容 抑或是直率地落泪
わすれてしまったかも
也许都会忘却
立場たちばじゃない
抛开身份与外表
わたしわたしである大切たいせつさをおしえてくれたあの
让我返璞归真的那一天起
すこしだけ自信じしんてたの
终于能够拿出些许自信
れられないほどとおい だけどきみのそばで
虽是无法触及的距离 但依然能伴你左右
とどけたい気持きもち 大切たいせつつむいでいく
想要传达于你的感情 细心编织
ああえない 画面がめんこうがわ
无法看到 画面的另一侧
きみ鼓動こどう かんじているよ
却能感受到你的心跳
ゼロとイチのセカイでかんじたやさしさと
在0与1的虚拟世界中所感受到的温柔
むねひびいたぬくもり本物ほんものでしょう?
与胸口跃动的温暖却真实无比不是吗?
つたえたい言葉ことばえてく
想要传达的思念与日俱增
おもいは距離きょりさえこえて いつかきみのもとへ
终有一日跨越距离 传达与你


注释

  • 歌词翻译:初音未来感谢祭、D酱,来源:JolFamily字幕组
为本页面评分: