• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 招募具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

blue

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书! 转载请以URL链接形式标注源地址,并写明转自萌娘百科。
跳转至: 导航搜索

blue
GNCA-1339.jpg
演唱 南条爱乃
作词 南条爱乃
作曲 shilo
编曲 石川智久
时长 3:00
收录专辑

カタルモア

カタルモア》收录曲
blue
(1)
飛ぶサカナ
(2)

blue》是南条爱乃演唱的一首歌曲,收录在迷你专辑《カタルモア》中。

简介

  • 以“诞生”为主题,从海底深处慢慢往海面浮起的途中,逐渐注意到对外在世界的兴趣或是本身的存在。
  • 这首歌充满了神秘感,歌词中有一段听不出在说什么的低声细语的部分,这部分神秘的歌词实际上是玩了简单的文字游戏。对此南条爱乃解释道“因为太害羞了所以就把歌词的读法稍微改了一下”。
神秘歌词的解读

原文
HaTeTsuOIJiU. ChiSeNnGa
NaMoTe NaToKaYuWaHaKa JiDe
ReTsuIJiO NnUTaOIRu Ki
TeNaRuONa WoShiShiNaWoKoRu
IGa. MoJiKyoTeTaJiKaTo.
把罗马音转换为假名
はてつおいじう。 ちせんが
なもて なとかゆわはか じで
れついじお んうたおいる き
てなるおな をししなをこる
いが。 もじきょてたじかと。

去掉空格,整理排版
は て つ お い じ う 。 ち せ ん が
な も て な と か ゆ わ は か じ で
れ つ い じ お ん う た お い る き
て な る お な を し し な を こ る
い が 。 も じ きょて た じ か と 。

自上而下竖着读下去
はなれていてもつながっている。
おなじおもいとおなじじかんをきょうゆうして。
わたしたちはおなじせかいをかんじることができる。

写出汉字
離れていても繋がっている。
同じ思いと同じ時間を共有して。
私達は同じ世界を感じることができる。

翻译成中文
即使分离我们也联系在一起
我们共享同样的思念和时间
我们能够感受到同一个世界

歌曲

宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频

歌词

めざめてく いしきのふち0
睁开双眼 游离在意识边缘
ゆれる なみのなか からだあずけて0
任身躯随着波浪不断摇晃
やさしいこえに こころゆだねて
将这颗心交付给那温柔的声音
たどりついたさきには なにがえるの?
在终于到达的前方我又能看到什么?
HaTeTsuOIJiU. ChiSeNnGa
NaMoTe NaToKaYuWaHaKa JiDe
ReTsuIJiO NnUTaOIRu Ki
TeNaRuONa WoShiShiNaWoKoRu
IGa. MoJiKyoTeTaJiKaTo.[1]
あわひかりびて このばし
沐浴在微光中 伸出这双手
おなときかさねて どこまでこうか
同样的时光不断反复 最终又可行至何方
waves of sunshine,
阳光轻抚
smiles of flowers,
花儿微笑
songs of singin' birds,
鸟儿高歌
voices of green woods,
绿树低吟
tears of raindrops,
雨滴落泪
twinkle of starlights,
星辰闪烁
hearts of free clouds,
浮云闲心
birthday of my life…
与我的生日…


外部链接与注释

  1. 这段话的含义见上面“神秘歌词的解读”
为本页面评分: