• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

淚目爆發音

出自 萌娘百科
(重新導向自 涙目爆発音)
前往: 導覽搜尋
涙目爆発音
Walkure trap.jpg
專輯封面
演唱 Walküre(
要·布卡尼爾Δ安野希世乃
(主唱)
牧奈·中島Δ西田望見
玲奈·普勞拉Δ東山奈央)
作曲 堂島孝平
填詞 堂島孝平
編曲 北川勝利
收錄專輯

Walküre Trap!
《ワルキューレがとまらない》

涙目爆発音是電視動畫《超時空要塞Δ》第21集的插曲,由要·布卡尼爾Δ安野希世乃 from Walküre主唱,牧奈·中島Δ西田望見玲奈·普勞拉Δ東山奈央 from Walküre 伴唱。

簡介

要·布卡尼爾主唱的歌曲。悲情的曲子。即使痛苦,也要含淚放聲歌唱。

動畫第21集中,西曆2065年,Lady M下達了任務再失敗就解散的指令之後,牧奈製作了新的演出服,在戰鬥中Walküre演唱了這首歌。

收錄於Walküre第二張專輯《Walküre Trap!》。

克蕾雅·帕德魯Δ日笠陽子也參與演唱的版本《涙目爆発音~with Claire~》,收錄於Walküre第三張專輯《ワルキューレがとまらない》。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

伸ばした指を かすめるほどに 熱く鳴らすよ 涙目爆発音
伸出手指 輕撩火焰 明知灼熱 含淚爆發歌唱
(涙目 Hah)
(含淚 Hah)
どうして辿り着けない どこにある未来
為何無法到達 未來在何方
かすかな残像を ああ 掻きむしって
微弱的殘像 啊 激發出了
明るい日を目指して 歯ぎしりの輪廻
擁有美好的明天的目標 但咬合的齒輪
何も変わっちゃいない 迷宮入りだよ
沒有任何改變地 進入迷宮
YES NO (YES NO) そう YES NO (YES NO) 胸に問いかける
YES NO (YES NO) SO YES NO (YES NO) 詢問內心
前向く力は 残っているか
向前的力量 還殘存着嗎
ああ ごめんね (ごめんね) ああ ごめんね・・・
啊啊 對不起啊 (對不起啊) 啊啊 對不起啊...
少しだけNOって言い かけてしまうけど
只是稍微會說一點點NO 可惜已經說出口了
泣け!
哭泣!
伸ばした指を かすめるほどに つかみたい 宇宙の果てまでも
伸出手指 輕撩火焰 直到宇宙的盡頭 也想要抓住
心拍数が 破裂しそうなほどに 熱く鳴らすよ 涙目爆発音
心跳加速 仿佛要破裂一樣 明知灼熱 含淚爆發歌唱
走り続けては散る 僕らの御霊(みたま)は
我們的靈魂 不斷奔跑飛散
夜空 彷徨(さまよ)う 彗星のごとく
如同夜空中流浪的彗星
YES NO (YES NO) そう YES NO (YES NO) いつも確かめる
YES NO (YES NO) SO YES NO (YES NO) 無論何時都要確認
自分の居場所って どこかにあるの?
自己所處之處 到底在何方?
ああ ごめんね (ごめんね) ああ ごめんね・・・ 今はまだ分かんない
啊啊 對不起啊 (對不起啊) 啊啊 對不起啊... 如今我還不清楚
でもYESと言わせて
但是我會說YES的
泣け!
哭泣!
脈打つ血潮 荒ぶるほどに 止まれない 銀河で果てたって
搏動的熱血 好似在暴動一般 無法停止 直到銀河盡頭
心拍数が 破裂しそうなほどに 熱く鳴らすよ 涙目爆発音
心跳加速 仿佛要破裂一樣 明知灼熱 含淚爆發歌唱
何度でも立ち上がってみる 泣きそうになりながら
無論多少次都要試着站起來 快要忍不住哭出來
あなたと手をとって 生まれ変わる 明日に咲く自分へ転生!
與你的手相連 重獲新生 向着明天綻放的自己轉生!
伸ばした指を かすめるほどに つかみたい 宇宙の果までも
伸出手指 輕撩火焰 直到宇宙的盡頭 也想要抓住
心拍数が 破裂しそうなほどに 熱く鳴らせよ 涙目爆発音
心跳加速 仿佛要破裂一樣 即使灼熱 含淚爆發歌唱
泣け!
哭泣!


外部鏈接與注釋

为本页面评分: