• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 招募具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

0-未來-

出自 萌娘百科
(已重新導向自 0未来)
前往: 導覽搜尋
0-未来-みらい
初回限定盤(BD)

GNCA-1486.jpg

初回限定盤(DVD)

GNCA-1487.jpg

通常盤

GNCA-1488.jpg

演唱 南條愛乃
作詞 川田麻美
作曲 増谷賢
編曲 増谷賢
時長 4:35
收錄專輯

Nのハコ

《Nのハコ》收錄曲
Dear..
(11)
0-未來-
(12)
今日もいい天気だよ
(13)

0-未来-》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《Nのハコ》中。

簡介

  • 寫作0讀作未來,由0開始,10,100,1000...一路延展出去的未來...

歌曲

顯示視頻

歌詞

盛夏せいかいろど樹々きぎふゆわすれてる
裝飾盛夏的樹木忘掉了冬天
青葉あおばらせば このなつかぎりのダンス
搖動綠葉 是僅限這次夏天的舞姿
けたアスファルトのどからしてけた
忍着乾燥的喉嚨 奔過燥熱的馬路
きみいかけた そんなこいしくなって
在身後追趕你 那樣的日子讓人如此懷念
なにかに躊躇ためらわずきる 多分たぶん簡単かんたんじゃないけれど
毫無迷茫的活下去 大概並不簡單
からっぽになるまでがれていたい!
想要得到一個能讓自己渴望到放空自己的目標
0という未来みらいをこのつかむよ
用雙手去把握這叫做0的未來
大切たいせつな“いま”をいつもかんじたいから
無論何時都想感受最珍貴的「現在」
さあ、がせ太陽たいよう いたいほどき付けて
讓陽光變得更炙熱 在一切事物上留下痕跡
せるくさかおりも たかんだそら全部ぜんぶ
曝曬過後的草香 高遠清澈的天空 全部
些細ささいこととかまれずぎて
如果過分專注於些微的細節的話
見過みすごすすべだけうまくなったがしてる
只會讓自己更加容易忽略其他事物
季節きせつれたようなかおたたずんで
以已經接受了季節變化的表情
したわたし かたつよきしめた
獨自佇立在樹下的我 緊緊的抱住雙肩
両手りょうてあふれたおもいや まだ色褪いろあせないゆめ
把雙手裝不下的思念 和還未褪色的夢
こころのアルバムにちゃんとしまおう
謹慎的封存在內心的紀念冊里留念
0という未来みらいみちきざむんだ
在道路上銘刻這叫做0的未來
明日あすむかえる、は“いま”をのこすことさ
迎接明天 就是留存「現在」
ねえ、この背中せなかつばさなんてないから
因為 我們背後沒有翅膀
一歩いっぽずつしてる 奇跡きせき運命うんめい全部ぜんぶ
所以一步一步的邁出去 奇蹟也好命運也好全部
さよならじゃなくて永遠えいえんのリング
不是再見而是永久的循環
時代じだいめぐるように きっと出会であえる
像是時代的往復 一定會再次相見
0という未来みらいでまたはしそう
在叫做0的未來再次啟程
大切たいせつな“いま”を今日きょうはじめようよ
珍貴的「現在」從今天也要重新開始
さあ、がせ太陽たいよう いたいほどけて
讓陽光變得更炙熱 在一切事物上留下痕跡
せるくさかおりも たかんだそら全部ぜんぶ
曝曬過後的草香 高遠清澈的天空 全部
奇跡きせき運命うんめい全部ぜんぶ
奇蹟也好命運也好全部

歌曲背後

南醬自評[1]

收到歌詞的時候,是(川田)まみ桑的final live結束之後。

作為藝人活動告一段落的まみ桑,到底會為現在的我寫出什麼樣的歌詞呢。

起初讀的時候心砰砰地跳。

我在那其中感受到了まみ桑心中一直以來的想法和矛盾,

以及現在眼中的景色。

我認為這首寫作「0」讀作「未來」的歌曲,

自然是是對我來說向未來進發的起點,

但也將會描繪出まみ桑嶄新的開始。

外部鏈接與注釋

  1. 南條愛乃 自評2專「Nのハコ」全曲 翻譯
为本页面评分: