• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 招募具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~

Bloom

出自 萌娘百科
前往: 導覽搜尋
Bloom
少女編號Bloom.jpg
專輯封面
演唱 Girlish Number:
烏丸千歲(CV.千本木彩花)
久我山八重(CV.本渡楓)
片倉京(CV.石川由依)
苑生百花(CV.鈴木繪理)
柴崎萬葉(CV.大西沙織)
作曲 y0c1e
填詞 y0c1e
編曲 y0c1e
時長 4:21
收錄專輯

《Bloom》

Bloom是電視動畫《少女編號》的片頭曲,由Girlish Number(烏丸千歲(CV.千本木彩花)久我山八重(CV.本渡楓)片倉京(CV.石川由依)苑生百花(CV.鈴木繪理)柴崎萬葉(CV.大西沙織))演唱。

簡介

動畫除第1話的OP。

收錄於動畫OP單曲《Bloom》。

歌曲

TVsize
寬屏模式顯示視頻
完整版
寬屏模式顯示視頻

大部分集數的op畫面各有部分改變。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

一番になりたい
願做第一
悔しい(涙) 苦しい(あの日)
悔恨(淚水)苦痛(那一天)
超えて咲くだろう
跨越吧 定能綻放
ちいさな夢の種を蒔く
種下渺小的夢想之種
どんな(どんな)色で光るかな
會散發怎樣(怎樣)的色彩呢
願えば そのうちきっと
曾天真的以為 「只要許下願望
芽生えると甘く思ってた
相信不久之後 一定可以萌芽」
はやく報われないかな
不能快些得到回報嗎
焦るけど(だれのせい?)
儘管焦急(該怪誰?)
今はもうわかってる
現在我已經知道了
(気づいたんだね? 始まるよ)
(注意到了吧?開始了哦)
この声を咲かせよう 世界中(届けたい)
讓我的歌聲綻放吧 全世界(想傳達)
つぼみじゃ終われない
不能一直只是花蕾
一番になりたい
願做第一
悔しい(涙) 苦しい(あの日)
悔恨(淚水)苦痛(那一天)
超えて 花になれるよ
跨越吧 定能開花
もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
把未來緊緊抓在手心
大きな夢の淵に立つ
站在龐大的夢想深淵
いま(いま)なにが見えるだろう
現在(現在)你能看到什麼
何度も間違うけど
儘管無數次犯錯
いびつなままでも進めるさ
但即使如此也要前進啊
悲しい今日がなかったら
如果沒有悲傷的今日
花みたいに(かがやいて)
或許就不會有(璀璨發光)
明日笑えないかも
如花般的明天
(揺れる未来の切れ端に 手を伸ばそう)
(向已動搖的未來碎片 伸出手吧)
希望のゆく先が 見たくって(駆け出した)
你說想看 希望的去向(跑了出去)
もう立ち止まれない
已經無法停下腳步
ヒロインになりたい
願作女主角
眩しい(光) 嬉しい(絆)
耀眼(光輝)開心(羈絆)
ためて 鮮やかになる
珍惜保存 就會變得更鮮艷
いつかこんな時が来ること 強く祈ってた
曾強烈的期盼 「有朝一日這種時候會到來」
(my voice)自分だけの力
(my voice)根本沒有想過
(your voice)なんて思わない
(your voice)只靠自己的力量
物語 幕が開く
故事的序幕拉開了
命を吹きこもう
寫下我們的人生吧
(最初のページ 始まるよ)
(最初的一頁 開始譜寫了)
この声を咲かせよう 世界中(届けたい)
讓我的歌聲綻放吧 全世界(想傳達)
つぼみじゃ終われない
不能一直只是花蕾
一番になりたい
願做第一
選ぶ(キミが) 瞬間(イマが)
選擇吧(由你) 瞬間(現在)
もう待ち切れない
已經急不可待
悔しい(涙) 苦しい(あの日)
悔恨(淚水) 苦痛(那一天)
超えて 花になれるよ
跨越吧 定能開花
もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
把未來緊緊抓在手心
もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
把未來緊緊抓在手心

收錄單曲

Bloom
少女編號Bloom.jpg
專輯封面
發行 NBCUniversal Entertainment
發行地區 日本
發行日期 2016年11月16日
商品編號 GNCA-0444
專輯類型 單曲
CD
曲序 曲目 時長
1. Bloom 4:22
2. 決意のダイヤ 4:09
3. Bloom (Instrumental) 4:21
4. 決意のダイヤ (Instrumental) 4:08
總時長:
-


外部鏈接與注釋

为本页面评分: