• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

消失的daydream

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
(已重新導向自 消えるdaydream)
前往: 導覽搜尋
消えるdaydream
演唱 河野萬里奈
作曲 神前暁
填詞 Meg Rock
編曲 神前暁

消えるdaydream是TV動畫《貓物語 黑》的片尾曲。

寬屏模式顯示視頻

簡介

由「第四屆全日本動畫歌曲大獎」獲得優勝的河野萬里奈用具特色的歌聲演繹。

歌詞

それでも僕たちは 示し合わせたように 
so re de mo bo ku ta chi wa shi me shi a wa se ta yo o ni
即便如此我們 也會如同事先商定過一般
ものわかりよく笑うだろう
mo no wa ka ri yo ku wa ra u da ro o
明了一切然後完美笑出來吧
ため息はそのまま 深呼吸にかえて
ta me i ki wa so no ma ma shi n ko kyu u ni ka e te
將嘆息就這樣子 轉化在深呼吸裡
拙さの言い訳もせずに
tsu ta na sa no i i wa ke mo se zu ni
完全不會有拙劣的辯解

キミが望むことを ずっと待っているよ
ki mi ga no zo mu ko to wo zu u to ma a te i ru yo
你所期望的東西 一直就在哪裡等待著哦
まだ間に合うと言えばウソになるのかな
ma da ma ni a u to i e ba u so ni na ru no ka na
你的那句「還來得及」是否會成為謊言

救われたいわけじゃない 報われたいわけじゃない
su ku wa re ta i wa ke jya na i mu ku wa re ta i wa ke jya na i
並不是想要得到拯救 也並不是想要得到報答
壊れそうにただ叫びたいだけ
ko wa re so o ni ta da sa ke bi ta i da ke
如同壞掉般只是一味地叫喊
いつだって願ってるんだ ほろ苦いinterference
i tsu da a te ne ga a te ru n da ho ro ni ga i interference
一直以來都不斷願望著 為苦澀的interference
境界線上で触れた 消えるdaydream
kyo o ka i se n jyo o de fu re ta ki e ru daydream
在境界線上碰觸到 消失的daydream

打ち砕く本音は どれほどの痛みで
u chi ku da ku ho n ne wa do re ho do no i ta mi de
摧毀打爛的本音 是以著怎樣的痛楚
鋭さをひそめるのだろう
su ru do sa wo hi so me ru no da ro o
來隱藏起那份尖銳的呢
ささやかな絶望と 無防備な現実は
sa sa ya ka na ze tsu bo o to mu bo o bi na ge n ji tsu wa
細小微薄的絕望與 無防備的現實
ありふれてしまえばいいね
a ri fu re te shi ma e ba i i ne
若是變得隨處可見又該多好

いつか変わるまでの 長いプロローグを
i tsu ka ka wa ru ma de no na ga i pu ro ro o gu wo
直到終會改變的 長長的那幕序曲
きっと僕たちは揃って 夢で見てるんだ
ki i to bo ku ta chi wa so ro o te yu me de mi te ru n da
我們一定會在一起 用夢境瞭望吧

救われたいわけじゃない 報われたいわけじゃない
su ku wa re ta i wa ke jya na i mu ku wa re ta i wa ke jya na i
並不是想要得到拯救 也並不是想要得到報答
同じくらい傷ついているだけ
o na ji ku ra i ki zu tsu i te i ru da ke
只是不斷受到同樣的傷害而已
キミがそこにいるなら 切なくて構わないさ
ki mi ga so ko ni i ru na ra se tsu na ku te ka ma wa na i sa
若是有你陪伴在身邊 就算悲傷那也無法
今が繋がる先も 見つけられるよ
i ma ga tsu na ga ru sa ki mo mi tsu ke ra re ru yo
就算緊連如今的前方 也一定能看到

忘れることなんて きっとできない
wa su re ru ko to na n te ki i to de ki na i
將之忘掉這種事 我一定做不到
思い出さなくたって 胸(ここ)にあるんだ
o mo i da sa na ku ta a te ko ko ni a ru n da
就算無法將之想起 也一定存在這(心)裡
それは永遠(とわ)と呼べるほどの何かじゃないかもしれないけど
so re wa to wa to yo be ru ho do no na ni ka jya na i ka mo shi re na i ke do
也許這個不是某種能夠 將其稱之為「永遠」的東西
いいよいいよ振り向かずに
i i yo i i yo fu ri mu ka zu ni
沒關係沒關係不要回頭

キミが望むことを ずっと待っているよ
ki mi ga no zo mu ko to wo zu u to ma a te i ru yo
你所期望的東西 一直就在哪裡等待著哦
どんなやりきれない朝も笑い返すから
do n na ya ri ki re na i a sa mo wa ra i ka e su ka ra
無論怎樣無法忍受的清晨也會含笑回應

救われたいわけじゃない 報われたいわけじゃない
su ku wa re ta i wa ke jya na i mu ku wa re ta i wa ke jya na i
並不是想要得到拯救 也並不是想要得到報答
壊れそうにただ叫びたいだけ
ko wa re so o ni ta da sa ke bi ta i da ke
如同壞掉般只是一味地叫喊
いつだって願ってるんだ ほろ苦いinterference
i tsu da a te ne ga a te ru n da ho ro ni ga i interference
一直以來都不斷願望著 為苦澀的interference
境界線上で触れた 消えるdaydream
kyo o ka i se n jyo o de fu re ta ki e ru daydream
在境界線上碰觸到 消失的daydream

其他

外部連結

为本页面评分: