• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

深海少女(洛天依)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:深海少女的洛天依中譯翻唱

關於:本曲的洛天依改詞翻唱

參見條目:「吃貨少女
Vocaloid殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Vocaloid中文殿堂曲稱號。
更多Vocaloid中文殿堂曲請參見殿堂曲導航


深海少女.png
PV截圖
歌曲名稱
深海少女
於2013年1月30日投稿 ,再生數為 224,000+(YouTube)
演唱
洛天依
P主
KCH
連結
Youtube 

簡介

深海少女》是KCH填詞、鳴櫻調教並於2013年1月30日投稿至YouTube的Vocaloid中文翻唱曲,由洛天依演唱。殿堂曲,截至現在YouTube已有超過22.4萬次觀看。

原曲為初音未來的名曲深海少女,KCH在2012年10月14日完成此版本填詞。[1]

本作使用了本家PV,是一首洛天依早期的優秀翻唱,歌詞意思雖有所變動但仍與日文原版大致接近,其設定及背景請參考原曲。

歌曲

為了方便觀看,這裡提供Hlwan的B站授權轉載
寬屏模式顯示視頻

歌詞


沉入悲傷的海洋 溶入海洋的悲傷
連眨眼宛如永劫過往
從此墮墜到何方 黑闇的馬里亞納
那是一個任誰都找不到的地方吧
該往什麼方向 該做些什麼嗎
抬頭在眼前忽然之間射入一道光
伸出手來就好像 可以搆及那光芒
卻被捲入那令人迷失的海波浪

想要知道那道光芒之後的真相
令我感到溫暖卻又絢麗而目盲
是無意識的浮光掠影在向我玩耍
究竟是誰在說謊

深海少女 持續不斷地沉降
向黑闇 逐漸自我封閉迷失而徬徨
深海少女 依然還是有所望
因為找到了能夠改變過往傾心訴說的對象

白晝無一點光亮 黑夜一如往常
為何還是會對此感到難眠而漫長
盡情表現出高雅 展開自由的翅膀
優遊的你令人目不轉睛想欣賞

然後眼前再一次降下溫暖的光芒
移不開的入迷彷彿在天堂
對驀然回首是微笑的你我沒有辦法
或許是我在說謊

深海少女 放任身體的飄向
在黑闇 雙手遮起朱潤緋紅的臉頰
深海少女 赤裸的心純潔無暇
展現的勇氣 得不到認同穿不透邃黑的海洋

身上著的衣裝是如此污穢而骯髒
臉頰上的微笑也醜陋的不像樣
沒有地方能夠讓別人接納只能躲藏
別再管我可以嗎

溢滿於心不能成聲內在情感卻是無法傳達
下一個瞬間 你的身影突然間消失無蹤泡沫化

著急少女 慣性擔心而慌張
那黑闇 將他隻身一人隱沒於何方
限界少女 伸出那隻手向上
其實妳看啊 妳也藏有著美好的顏色與涵養

深海少女 身體被向水面拉
歌詠著 充滿祝福希望的海之雪花
深海少女 逐漸變得堅強
因為找到了能夠改變過往傾心訴說的對象

現在就脫離這海面上 展翅去飛翔

为本页面评分: