• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

answer

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋

answer
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。5.jpg
特典CD封面
演唱 高坂桐乃(CV.竹達彩奈)
作詞 煌々
作曲 satsuki
編曲 satsuki
時長 4:38
收錄專輯

俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 5
~俺の妹がこんなに可愛いわけがない。Complete Collection+~俺妹。コンプ+!

answer》是動畫《我的妹妹哪有這麼可愛》的片尾曲(第二季第9話),由高坂桐乃(CV.竹達彩奈)演唱,收錄於專輯《俺の妹がこんなに可愛いわけがない。 5》(BD第五卷特典CD)中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

見上げていた昨日より澄んだ世界
比仰望過的昨日更加澄淨的世界
空の下で名前を呼んだ君が笑つた
天空之下喚我名字的你笑了
画面越しの溜め息を飲み込む日々
越過記憶的嘆息不止的日子
砂糖菓子じゃ足りなくてもどしいな
即便砂糖點心不夠
一人きりの「大好き」が溢れるほど
獨自一人的愛戀滿溢
小さくなる世界に鍵のないドア
獨自一人的愛戀滿溢
騒ぎだす熱いコール 焦げていく胸
喧囂熾熱的call 焦灼的內心
走り出すゴール越えて 追いかけたい
奔跑著越過終點 想要追上去
誰よりも先へ
比任何人都更早
何気ないこと そんな言葉で
無心之事 用這種話
わからなくなる心の場所も
變得不明白 心的歸宿
「大好き」な気持ちがここにある
最愛的心意就在這裡
無敵だってきっと言えたら
一定能說出無敵的話
もう迷わないように
已如不再迷惑一般
どんなときも一人でも大丈夫と
不論何時獨自也無妨
胸を張った強がりで弱い言葉
強裝強大的微弱的話語
ありったけの「大好き」を抱きしめても
即使抱緊所有的最愛
敵わなくてそっと冷えていく何か
漸漸冷卻的那些
守りたい宝物におかしな理屈
想要守護的寶物 怪異的道理
頼りない優しい手で思い出せる
用無依靠的脆弱的手回想起來
今ここにいるよ
我現在在這裡啊
赤い日差しといつかの涙
紅艷的日光和未來某日的眼淚
今ならきつと笑えるけれど
雖然現在肯定能微笑
まだ少し背伸びな今だけは
還要稍微伸展一下脊背 只是現在
あたしのこと見ててほしくて
想要見到我
その名前を呼んだよ
就呼喚我的名字吧
こんな小さな手のひらじゃ
這么小的手掌
抱えきれなくてこばれちゃう
因為不能擁抱而凋謝了
情けないな自分のことなのにね
是因為無情的自己啊
言えなくて失くした言葉
說不出口的消逝的話
拾い上げた手のひらに
抬起的手掌心
「ありがとう」言えない 言わない
不能說謝謝 也不會說
何気ないこと そんな言葉で
無心之事 用這種話
空の青さも塗り替えていく
天空的湛藍色也交替著
いつも言えないまま誤魔化した
一直無法說出口而誤會
宝物はもうあたしだけのものじゃないんだ
寶物已經不單是我自己的東西了
赤い日差しといっかの涙
紅艷的日光和未來某日的眼淚
追い抜いた空色が褪せても
即便追逐的天空失去了顏色
その手のひらのなかその胸に
那手心在胸膛上
約束する 君へここかう今名前を呼んだよ
約定吧 從現在開始呼喚你的名字飛向你

外部連結

为本页面评分: