• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

BON-BON

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋
BON-BON
BON-BON.jpg
演唱 CooRie
填詞 rino
作曲 rino
編曲 淺田祐介

BON-BON是TV動畫《田中君總是如此慵懶》的片尾曲。

簡介

相當輕快跳躍的曲風。由女聲獨唱的一人組合CooRie演唱。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

幕開けに騒ぐ 胸のリズム 欲張りな気持ち 連れ出して 始まりの、始まり。

隨著開幕而躍動的胸中的節奏 將貪婪的心情一併帶出 最初的、開始。

BON-BON いつもの いたずら猫みたい 自然体で ワガママしたい

BON-BON 一如往常 像是惡作劇的貓 非常自然地 想要任性而為

気ままミュージック こっそりノリノリで 空想なら得意かも

隨性的音樂 在暗中興奮不已 空想的話 或許會很擅長

いわゆる幸せ それってなぁに? 好きなこと とことん やってみて わかるのかなぁ

所謂的幸福 究竟是什麼呢? 喜歡的事情 直到最後 試著去做做看 說不定能明白呢

BON-BON ドラマチック “そこそこ”が希望 ポジティブチケット 持ってたいね

BON-BON 戲劇性的 「隨隨便便」的希望 積極的門票 好想要拿到呢

精一杯なら 正解なのかな ポーカーフェイスは苦手です グルグルしちゃうね

拼盡全力 真的是正確的嗎 無表情的撲克臉 並不擅長 不停地轉來轉去

BON-BON KUBBIDYU もう一回 BON-BON KUBBIDYU

BON-BON KUBBIDYU 再來一次 BON-BON KUBBIDYU

いつから響いてた? 柔らかなメロディは ライララ ハナウタ 心呼吸 あくびなみだ はらり

從何時開始響起的? 溫和的旋律輕鬆悠揚 哼唱的歌曲 心中的呼吸 打哈欠的眼淚 滑落臉頰

目がさめたら今日になってた そんな繰り返し 予定通りじゃ埋まらないんだよ… あ~あ

一覺醒來已是今天了 如此的循環往復 還是和預定的一樣無法填補… 啊~啊

BON-BON BOBOBO BON-BON BON-BON それから? BOBBO BON-BON

BON-BON BOBOBO BON-BON BON-BON 由此開始? BOBBO BON-BON

欲張りでいんじゃない? かっこつけてこう センチメンタル模様の雲にのって 明日まで一休みも良いんじゃない

貪心一點有什麼不好? 盡情地去裝酷吧 乘上略顯傷感的雲 直到明天稍做休息又有什麼不好

BON-BON そこゆく いたずら猫みたい 自然体で ワガママしたい

BON-BON 隨心所欲 像是惡作劇的貓 非常自然地 想要任性而為

気ままミュージック こっそりノリノリで 好きなものは好きなんだって 言っちゃったなら もう止まらないよ

隨性的音樂 在暗中興奮不已 喜歡的東西就是喜歡 一旦說出口的話 就再也停不下來了

BON-BON KUBBIDYU もう一回 BON-BON KUBBIDYU

BON-BON KUBBIDYU 再來一次 BON-BON KUBBIDYU


外部連結

为本页面评分: