• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 招募具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~

Buds Crown

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋
Buds Crown
Licia de novus Yurii01.jpg
演唱 莉西婭CV:中村繪里子
作曲 中島 岬
填詞 永原さくら
編曲 中島 岬
收錄專輯

穢翼的尤斯蒂婭 -Original CharacterSong Series- St.IRENE,LAVRIA / LICIA

Buds CrownAugust出品的遊戲《穢翼的尤斯蒂婭》中莉西亞角色歌

題目介紹

Nuvola apps important blue.svg
以下內容含有劇透成分,可能影響觀賞作品興趣,請酌情閱讀~
劇透注意

"Buds Crown"意為「花蕾做的王冠」。一方面指莉西亞做為國王的資歷尚淺,還是含苞待放的花蕾;另一方面暗指她為爸爸做的花冠。

歌曲

0:00
0:00

歌詞

翻譯:光之夜曲

ひとり窓辺で見てた庭を彩るマリーゴールド
一個人在倚在窗邊看見了 庭院中色彩斑斕的雛菊
あなたの知らない真夜中は 蕾のままだった
在你不知道的地方在 夜深人靜之時緩緩展開花蕾
やがて光が差して 心ほころんだ時
很快太陽就要升起 就在我痛苦心碎之時
なぜか懐かしい声色が 聞こえた気がする
怎麼突然有種感覺 聽見了似曾相識的聲音
ああ 少し怖い全てを見ていくこと
啊啊 還是有點害怕 將所有真實盡收眼底
さあ 救いを待つ園を そっと教えて
那麼還是告訴我吧 這個亟待拯救的樂園
目覚めてこの幼い夢
喚醒這幼年時的夢想
導く勇気よ ここに
拿出引導萬民的勇氣
誓い立てた昨日より
儘管寒風如此凜冽
風が冷たくても
昨天的誓言已銘刻在心
重ねてその稳やかな手
握緊這雙溫暖的大手
震える弱さに慈悲を
承擔保護弱者的重任
命果てる夜明けまで
直到生命結束之前
闘おう 私らしく
我都要用自己的方式戰鬥
花の冠を被り
腦海中浮現頭戴花冠
優しく笑う幻
溫柔地對我微笑的身影
正してゆくこと その意味を知った
「我已經知道該做什麼了」
good bye flow···
「所以,再見了」
長い夕立を背に静寂回廊を往く
外面的雨不停的下 我靜靜地向迴廊走去
あなたを知らない黄昏はただ泣き濡れてた
在你不知道的傍晚 我的淚水總是決堤
ああ 胸が騒ぐ私を待つ真実
啊啊 心中還是不安 等待我的是怎樣的真相
さあ 立ち上がろう共に時は満ちた
算了就一同接受吧 留給我的時間已不富餘
動いて この小さい体
快快動起小小的身體
罪なき命に愛を
將愛賦予那些純潔的生命
忘れ去られた荒野にも
即使在被人遺忘的荒野
希望が咲き続ける
希望之花也會常開不敗
見つめてその素直な目で
當我還在猶豫不決之時
迷える背中を押して
那個純真的眼神給我支持
崩れる大地の上に
在崩壞的支離破碎的大地上
つかの間の
在殉難者們的墓碑之中
虹が架かる
架起一座彩虹橋
目覚めてこの幼い夢
喚醒這幼年時的夢想
導く勇気よ ここに
拿出引導萬民的勇氣
誓い立てた昨日より
儘管寒風如此凜冽
風が冷たくても
昨天的誓言已銘刻在心
重ねてその稳やかな手
握緊這雙溫暖的大手
震える弱さに慈悲を
承擔保護弱者的重任
命果てる夜明けまで
直到生命結束之前
闘おう 私らしく
我都要用自己的方式戰鬥
蕾だった冠に命吹き込んだあなた
在我帶上王冠的那一刻
繋いでいくこと その意味を知った
終於知道了已經不在人世的你 對我深深的思念
good bye flow···
但是,再見了
为本页面评分: