• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 招募具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~

CANOE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請以URL超連結形式標注源地址,并寫明轉自萌娘百科。
前往: 導覽搜尋
CANOE
致真實的你1.jpg
收錄專輯封面
演唱 多田葵
作曲 麻枝准
填詞 麻枝准
編曲 ANANT-GARDE EYES
收錄專輯

《Rewrite Original SoundTrack》 (KSLA-0073~75)

CANOE」是《Rewrite》遊戲的片尾曲之一,作為遊戲中Terra線結局的ED使用。

收錄於《Rewrite ORIGINAL SOUNDTRACK》disk 3中,該專輯在Key Sounds Label中編號為KSLA-0075。

歌曲的另一八國填詞版本為Moon線的片尾曲:渡りの詩,同樣收錄在《Rewrite ORIGINAL SOUNDTRACK》disk 3中。

歌曲的純音樂版本為主菜單的BGM:,收錄在《Rewrite ORIGINAL SOUNDTRACK》disk 1中。


簡介

Rewrite》的真·ED,基本喻示了整片的故事情節,作為《Rewrite》這部設定非常宏大的作品的片尾曲,非常令人難忘。

整首ED充滿了民謠風格,用詞並不華麗,樸素的語言娓娓道來,看似平常的故事,既是RW整個遊戲的寫照,也是人類未來和希望的寫照,言簡而義深。

有人說,「如果說渡之詩是星球之歌,那麼CANOE就是人類之歌」。

順便一提,CANOE及其衍生歌曲渡りの詩的編詞曲似乎是麻枝准在遊戲《Rewrite》中唯一的署名工作..

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

島の外には何があるのか? 少年と少女たちは森の木を使って海の向こうに広がる 水平線を見渡せるほど高い櫓を建て始めた 果てなき夢を目指し彼らはやり遂げた

島外的世界到底是什麼樣子的呢? 少年與少女們砍下森林的木材,憧憬著海的那一邊。 修築足以眺望海平線的高高望台, 以無盡夢想為目標,他們終遂所願。

ぐらつく足下 度胸は大丈夫か その頂きに今立つ あの海を遠く遠く見渡す その向こうに新しい世界が見えた 幻想のように その場所にはどうすればいけるのか 少年は決めた 船を造ろうと それで渡ろう

腳步蹣跚顫抖,勇氣還足夠嗎? 如今的他們,正立於高台之頂。 遠遠遙望過那片大海, 對面是全新的世界,如同幻想中的天堂一般。 為了抵達對岸那片幻想般的土地, 少年決定造船,決定遠航。

それにはもっとたくさんの木が必要で切り倒し続け とうとう島の木をすべて切り株に変えてしまった

於是為了造船,更多的樹木不斷地被砍倒。 終於有一天,島上所有的樹木都變成了木樁。

でもまだ足りないものがある 風を受ける帆の柱 ただひとつ残された母樹と呼ばれる命 それにも手をかけ彼らは旅へ

但是還有缺少的東西, 那是能承受狂風的桅杆。 對著島上唯一活著的,被稱呼為母樹的生命, 他們毅然揮下了斧子,踏上旅程。

振りかえると島は何かに食い荒らされた跡のような姿で小さくなってく それは他でもない僕らで 生まれてしまった僕らで 生きていこうとする僕らで

轉身回望,遍體鱗傷、荒無人煙的小島漸漸從視野中淡去。 一切的原因不是別人,正是我們自己, 誕生於這個小島的我們,想要繼續生存下去的我們。

この海を遠く遠く越えていけ 大きな帆で風をいっぱい受け止め新世界を目指せ もしまた終わりが訪れたとしてもきみに届けたい この長い長い旅のその意味を 希望を繋ぐため

橫渡這片浩渺無邊的海洋, 巨帆抵抗著烈風,引領我們向新世界前進。 縱使終結再次降臨,我也要告訴你, 告訴你這漫長旅途的真諦,便是將希望,薪火相承。

歌詞解釋

可以說,這首歌既是Rewrite這部作品的敘事詩。每個人對於這首歌的理解可能會有細微的不同,如果感到迷茫的話,可以參考百度Rewrite貼吧yizhanniv的相關解釋。

注釋與外部連結

为本页面评分: