• 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

二次死亡

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
3605875.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了Vocaloid殿堂曲的稱號。
Vocaloid殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目已經擁有了超過10萬次播放,榮膺Vocaloid中文殿堂曲稱號。
更多Vocaloid中文殿堂曲請參見殿堂曲導航
請用我的二次死亡,換他的二次生命
二次死亡(new).png
曲繪 by Mikka
歌曲名稱
二次死亡
Second Life
中文版於2018年12月30日投稿,再生數為 --
日文版於2018年12月26日投稿,再生數為 --
演唱
鏡音雙子
P主
著小生
連結
Bilibili:中文版日文版

簡介

二次死亡》是半木生工作室bilibili音樂聯合出品、著小生投稿至嗶哩嗶哩的Vocaloid原創歌曲,日文與中文兩版本分別於2018年12月26日與30日投稿,均由鏡音雙子演唱。兩版本均已達殿堂,其中日文版截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏;中文版截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。另外,中文版是鏡音雙子播放量最高[1]的中文原創曲目

本曲為時空輪盤系列第三作,同時也是鏡音雙子11周年生賀曲。歌曲中鏡音雙子飾演一對兄妹,演繹了在生命終末的尋覓、依存和救贖;中文版和日文版歌詞自不同角度講述了這一悲情故事,故其中雙子的演唱分配有著微妙的不同。而PV中有與同系列作品《一封孤島的信》聯動之處。

另有漆柚演唱的中文人聲本家,以及三無Marblue&YUKIri演唱的日文人聲本家。

歌曲

日文本家
寬屏模式顯示視頻

中文本家
寬屏模式顯示視頻

日文人聲本家
寬屏模式顯示視頻

中文人聲本家
寬屏模式顯示視頻

同系列其他作品

秒——《一封孤島的信》 / 洛天依演唱;

月——《鏡中花》 / 星塵演唱;

天——《二次死亡》 / 鏡音連鏡音鈴演唱。

年——《雪鄉游夢記》 / 樂正龍牙徵羽摩柯 / 洛天依演唱;

《最後的花火》 / 洛天依、樂正綾演唱。

Staff留言

今年9月份的時候就寫好了曲和故事,第一時間聯繫上了AKAMEI老師,做【時空輪盤】系列的曲子。由於故事文案寫到了一對兄妹,就決定一拍即合作為鏡音的生賀曲。
由於準備時間非常的充分,約來了微博上仰慕一段時間,畫風非常棒的竹釤老師合作。再加上繼《一封孤島的信》後,加入半木生的Mikka老師,這次的曲繪質量不愧是半木生2018年收官之作233
這次也非常榮幸能夠約到一直很欣賞的三無老師,沉迷日翻時期,也聽過不少三無老師的歌(笑)海鳥編曲完成的時候,腦海里想的就是,這首歌一定會適合三無和YUKIri,結果真的是這兩位老師合唱,太開心了(揮舞雙手.jpg)
餘弦老師的詞非常文藝,和她日文版對比起來,我寫的中文版就很直白了(沒辦法,我就是那麼直白的grilgirl)除了日文版,這次也準備了跨語種的中文版,棉花弟弟下了大功夫調教,這次的中文比去年的《反殺行動》標準不少!這次的詞我自己也挺喜歡的~請務必期待一下哦。另外,辛苦毛毛蟲老師的混音以及阿拾做的帥氣logo~很感謝b站小編大攻對這首歌的認同,並給予了這首歌推薦資源的支持!
如果看不懂故事文案,過兩天可以結合中文版的歌詞使用。(=´∀`)人(´∀`=)
再不懂,就看看評論解析吧!
最後:
生日快樂~鈴和連!
新的一歲也要快快樂樂(=´∀`)人(´∀`=)

——策劃著小生發表於日文版評論區#298

謝謝大家對我的支持,我非常有幸的拿到了鏡音雙子V5C的聲庫,並且也很榮幸的參與了這首歌的製作,他們的中文性能都非常的好,可以說是頂級的性能水準了,也希望大家多都支持雙子!他們的中文聲庫即將在明年春發售,謝謝支持!
以上內容純屬虛構,如有雷同,元旦快落!

——調教師棉花P發表於中文版評論區#254

歌曲文案

90世紀,科技的發達足以連普通人的生命價值都發揮到淋漓盡致。每個人自出生便在大腦植入了一塊磁鐵大小的晶片,人一生的記憶、感知均儲存於此。但凡遭遇意外死亡,晶片會自動發出信號,通過電子資料庫第一時間通知周圍的警察,然後將晶片回收至政府設立的技術艙里。有遺願未了的人,會被抽取晶片移植在電子改造人的頭顱里,沒有遺願的死者晶片會自動報廢,而肢體成為電子改造人的容器,通過外貌的技術改造成為克隆體,幫助需要完成遺願的人。接下來的七天時間,死者便可藉助克隆體去完成未了的遺願。七天時間一到,晶片自動損毀不可再修復,人就真正死亡了。由於保密性高,周圍人時常後知後覺,也被稱為“二次生命”。

莫卡[2]於基地甦醒,已是幾小時以後了。
從緊閉的艙門走出,第一眼看見螢光綠的數據螢幕,他便知,自己已經死過一回。他暗自嘲笑起自己來,他常聽人提起這個高科技操作,只當是笑話打趣。再給七天時間又如何,還不是該吃吃該喝喝。讓他介懷的,是工作人員提醒他的忌諱條例,只有一條“不能照鏡子”。莫卡不屑的皺了皺眉,往自己租的公寓走去。
起初兩天,他像往常一樣打打遊戲,上街漫無目的的尋找些什麼,看著來往的行人,視線不經意的總想捕捉某個熟悉的身影。一樣的裙子,一樣的髮型,就會讓他心跳驟停……自己倔驢一樣的性格,明明說好不再搭理那個自以為是的妹妹,終究還是敗給了她。
第三天開始,連續幾天他都在翻柜子,試圖翻出所有的照片和家裡寄來的信件,找到他們新搬的地址。莫卡不禁幻想起了種種,時間過去那麼久了,他們或許早就忘了自己。又或者突然的出現,讓他們錯愕不已。他開始在陽台眺望遠處,仿佛遙遠的盡頭便是等在門口的妹妹茜迪。他笑了笑。
終於,第七天,他找到了。他徑直走到了那個家,那個看起來空落落的地方。門口沒有等著他的妹妹,而是錯愕不已的二老。他們閒聊著陳年舊事,卻隻字未提茜迪。他來到了茜迪的房間,桌子上有一張黑白的照片,抬眼是一塊明晃晃的鏡子,鏡子裡是一樣的裙子,一樣的髮型,還有錯愕不已的神情……

時間到了——
莫卡想起那輛車撞上他時,駕駛座上一如鏡子裡那副熟悉的神情和那張面孔。
莫卡用盡力氣伸手觸摸鏡子,微笑著
“原來,你一直都在”

電子資料庫收到了系統生成的指令:
編號10523遺願“二次死亡”達成
申報者:茜迪


長話短說四捨五入就是:
哥哥和妹妹都在一場車禍中死去,妹妹是肇事司機,哥哥死時不知情。哥哥想通過復活去找平時關係很糟的妹妹和好,但妹妹因失手造成車禍,內心愧疚,自願成為讓哥哥復活的容器。因此妹妹的遺願是用自己的“二次死亡”換哥哥的“二次生命”。


復活條件就是不允許照鏡子,所以本人是不知道自己本體是啥樣子的。沒照鏡子前,外人看到的容器外形是設定成哥哥模樣的,一旦照了鏡子,就會恢復成容器原有的樣子(自行帶入照妖鏡理解)

——策劃著小生發表於日文版視頻簡介及評論區#757

歌詞

出品 半木生工作室
bilibili音樂
策劃
作曲
文案
著小生
作詞 著小生(中文)
cosine餘弦(日文)
編曲 海鳥
混音 海鳥
毛毛蟲P(日文)
調教 棉花P
曲繪 Mikka
竹釤
PV AKAMEI
設計
海報
阿拾
監製 大攻
演唱 鏡音鈴鏡音連
  • 橙色字為鏡音鈴演唱,黃色字為鏡音連演唱,黑色字為合唱,粗體字斜體字為文案。
中文版視頻封面
日文版視頻封面
中文版 
  • 歌詞分配不一定完全準確,僅供參考。


莫奈(鏡音連) かがみね レン
電子資料庫 到了系統生成的指令:
編號10523遺願 “二次死亡”達成
申報者:茜迪(鏡音鈴)

翻開重生之夜篇章 連帶喚醒沉睡過往
肉體走向死亡 失去熟悉模樣
“誕生將消失的一方” 系統指令敲響
請用我的身軀實現他

等謊言一觸即滅 與你解開塵封局面
回應
期待已久見面 無法開口 遺憾只在心底默念

能否別怪罪我 能否別拋下我
能否再多一點點時間陪伴我
哪怕只是偶然 哪怕結局依然
也要用一切換回來


逃避內心的真實渴望 種下了惆悵
是我們理所應當 換回因果相報
冤冤何時了 理由冠冕堂皇
如果可以重來 卻沒如果存在
若不經歷分開 永遠不會明白
無數遺憾錯過 都來源於軟弱
互相償還過錯 只是重複錯過
揭開真相的笑容 成最後定格

等謊言一觸即滅 與你解開塵封局面
回應
期待已久見面 無法開口 遺憾只在心底默念

情願被囚禁在 名為思念的海
窒息邊緣徘徊 還能幻想離開
時間無法停留 最後一次衝動
給予彼此坦誠接受


逃避內心的真實渴望 種下了惆悵
是我們理所應當 換回因果相報
冤冤何時了 理由冠冕堂皇
如果可以重來 卻沒如果存在

與萬物沉淪於心中的空白
回到原點等待下一段夢境發生更改
同樣的你同樣的我被安排
可否當作上次遇見只是一場彩排


逃避內心的真實渴望 種下了惆悵
是我們理所應當 換回因果相報
冤冤何時了 理由冠冕堂皇
如果可以重來 卻沒如果存在
若不經歷分開 永遠不會明白
無數遺憾錯過 都來源於軟弱
互相償還過錯 只是重複錯過
揭開真相的笑容 成最後定格

そうか、あなたはずつといるんだな。
原來,你一直都在。

番號10523の遺志「二次死亡」——達成
編號10523的遺志“二次死亡”——達成

日文版


莫奈(鏡音連) かがみね レン
電子資料庫 到了系統生成的指令:
編號10523遺願 “二次死亡”達成
申報者:茜迪(鏡音鈴)
儚く消えゆく 深淵のそこから
從即將消失的虛幻深淵底下
眠る死体- 僕 -を 呼び覚ました
有誰將沉睡的屍體 -我- 叫醒了
限られた時間 喧騒の中
在有限的時間裡 在喧囂的塵世中
探し求めるのは...?
還要尋求著什麼?
はしゃいた過去が 眩しすぎるから
或許因為一起嬉笑打鬧的過去太過耀眼
素直になれないままで終わりを迎えていた
我才一直鬧著彆扭 直到迎來自己的終結
虚偽を纏った 体の中
在這纏繞著虛偽的身體裡
閉ざされた本音が騒めく
一直被封閉著的真心話在騷動
叶うのなら 命の火を
若能實現這個願望
燃え尽くすだろう
我一定會將生命之火燃燒殆盡
揺らめいた感情を止めないでよ
不要阻止動搖不止的感情
残した願望届けるように
為了能將遺願傳達出去
君のシルエット追いかけていく
我追隨著你的身影
似た面影をなぞってた
描繪著一個個相似的面容
再び咲く一輪の花
再次綻放的花
すぐに枯れてしまうだけさ
很快就會枯萎
短い夢を見ているようで
就像是做了個很短的夢一樣
思い通りにはならないな...
怎麼都不會如願
切ない今を 振り切れるのなら
若是能甩開令人悲傷的現在
素直になるから僕に会いに来て欲しいよ
我不會再鬧彆扭了 所以請你來見見我
虚偽を纏った 体の中
在這纏繞著虛偽的身體裡
閉ざされた本音が騒めく
一直被封閉著的真心話在騷動
叶うのなら 命の火を
若能實現這個願望
燃え尽くすだろう
我一定會將生命之火燃燒殆盡
揺らめいた感情を止めないでよ
不要阻止動搖不止的感情
残した願望届けるように
為了能將遺願傳達出去
君のシルエット追いかけていく
我追隨著你的身影
似た面影をなぞってた
描繪著一個個相似的面容
「探し求めていたものはいつも
人們說 要找的東西總是
すぐそばにいて気づかない」なんて
遠在天邊 近在眼前
不意に顔を上げただけなのに
我只不過不經意間抬起了頭
鏡越しに君がいる
就在鏡子的那邊看見了你
終わり‐時‐を告げる冷たい声
冰冷的聲音 告訴我終結的來臨
溢れ出して 生前の‐混乱な‐記憶
生前混亂的記憶一涌而上
君も僕も 終わってたんだ
原來我和你的人生 都已經畫上了句號
二度目の日々をずっとwith you
在這第二次生命的每一天 都一直與你一起
枯れ落ちていく命の花
即將枯萎飄落的生命之花
片手伸ばし 君の方へ
我朝著鏡子裡的你那邊 伸長了手
短い夢を見ているようで
就像是做了個很短的夢一樣
君がここにいてよかった...
你就在這裡 真是太好了
そうか、あなたはずつといるんだな。
原來,你一直都在。
番号10523の遺志「二次死亡」——達成
編號10523的遺志“二次死亡”——達成

注釋

  1. 鏡音連中文播放量最高的《歌劇2》為翻唱曲。
  2. PV中為莫奈。