萌娘百科衷心希望身在武漢等疫區的編輯讀者保重身體,早日戰勝新型冠狀病毒肺炎疫情!
  • 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
  • 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目
  • 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
  • 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群組已經建立,請點此加入!

賞月獨奏會

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁鏈接,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
29392987.jpg
本曲目已成為傳說。
由於本曲目的原曲視頻播放數超過100萬次,本曲目獲得Vocaloid傳說曲的稱號。
更多Vocaloid傳說曲請參見傳說曲一覽表
Kagerou cover 11d.jpg
封面製作:774
歌曲名稱
オツキミリサイタル(賞月Recital/賞月獨奏會/賞月演奏會)
11D:目を輝かせる話(使雙眼閃耀的故事)
於2013年7月2日 21:00投稿 ,再生數為 2,740,000+
演唱
IA
P主
Jin(自然之敵P)
連結
(日文)sm21259575
オツキミリサイタル
賞月獨奏會
130529 mekakucity records.jpg
演唱 IA
作詞 じん
作曲 じん
編曲 じん
時長 3:41
MV編導 わんにゃんぷー
收錄專輯

《メカクシティレコーズ》

賞月獨奏會》是《陽炎PROJECT》第二張專輯《目隱都市的記錄》的音樂作品,IA演唱。同時也是電視動畫《目隱都市的演繹者》的插入曲之一。

本曲以如月桃雨宮響也為中心,講述了在積極樂觀的如月桃的引領下,原本絕望消沉的雨宮響也漸漸重新打起精神的溫馨故事。

周刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2013年7月的第301期首次登榜並以1869166分成為第1名,成為周刊歷史上第30首單周得點突破百萬分的歌曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

重要再生量達成時間

百萬再生

達成時間:2013年10月22日

所用時間:112日

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

「もう、どうやったって無駄かもな」
「說不定,已經怎樣做都是無補於事的吧」
泣きそうな顔 見ていた
看著你 一臉快要哭出來的樣子
「諦めないでよ」みたいな
「別放棄呀」之類的
言葉じゃ 全然足りない!
說話 可是完全不足夠呀!
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
「那樣的話就更加不得不打起精神呢,
明日も眩んじゃう!」って
不然的話明天也會混混噩噩的啊!」
君を連れ出していく
將你帶走出來
無理やりかなぁ
有點亂來的吧
日差しにブルーになる
因為陽光而變得憂鬱
君のこと やっぱ正直心配だ
果然 還是很擔心你呢
瞳が潤んでいく
雙眼漸漸沾濕
「弱虫な僕には、ダメだよきっと・・・」
「對這軟弱的我而言,一定是不行的吧...」
だけど信じる、君だから。
不過我還是相信著,因為是你呢。
真っすぐ前を向いて?
能勇往直前的吧?
ホントにダメな時は、君の心を支えてあげる。
真的不行的時候,讓我來成為你內心的支柱吧。
『いっそ』なんて諦めちゃ
說「乾脆怎樣」之類的說話而放棄的話
絶対ダメだから
是絕對不行的呢
ねぇ、一緒に進もう?
吶,一同前進吧?
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!
打破「獨自一人」這局面,來吧!
「どうなっているんだか解らない」
「到底怎麼了我搞不懂呀」
君はまだ泣きそうだ
你仍是一臉快要哭出來的樣子
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
淨是在歎著氣,不去面對現實的話
ほら、絶体絶命!
看吧,會變得窮途末路的!
「もっと頑張んなきゃ想いも
「不再努力一點的話
昨日に消えちゃう!」って
回憶亦會消失於昨日之中的啊!」
街を駆け出して行く
跑過大街
無理矢理だね
還真有夠亂來的呢
夕暮れ ブルーになる
夕陽西沉 心情亦為之變得憂鬱
日差しが閉ざしていく
陽光漸漸消失
その一瞬で
在那一瞬間
たちまち嘆いた顔
忽然歎息的表情
音も無く 涙が零れて消えた
不發一聲 淚水悄然地淚下而消失
酷く小さなこのセカイが
這殘酷又細小的世界
大きく牙を剥いて
露出了巨大的獠牙
「一緒に居たかったな」と
「想要在一起呢」
君の心を俯かせる
讓你的內心變得順從
小さな言葉じゃ
雖然小小的說話
もう全然届かなくても
早已無法完全傳達得到
力になりたい
但也想要變成你的力量
「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
「想要幫助你啊。實現這願望吧,吶!」
「信じる、君だから。」
「我相信著,因為是你呢。」
本気の声出して
用認真的聲線說道
「絶対ダメなんかじゃない!」
「絕對不會不行的!」
君が望めば、また出会える!」
若你那樣祈求的話,就能再次見面的!」
大きな深呼吸で
大口的深呼吸
遠くのお月様に 弱気な君が
朝著遙遠的月光 軟弱的你
「やってやるさ!」と
「讓我做給你看呢!」
叫んでいた
那般放聲大喊
・・・少しかっこいいかな。まぁ。
...還挺帥氣的呢。嘛。


外部連結

中文翻譯來源:vocaloid中文歌詞wiki - オツキミリサイタル,譯者:kyroslee