• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
少女歌剧LOGO.png
萌娘百科欢迎您参与完善 少女☆歌剧 Revue Starlight 系列条目☆ 少女歌剧LOGO2.png

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。

祝您在萌娘百科度过愉快的时光。

You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜
少女歌剧 Revue Starlight Blu-ray BOX2-cover.jpg
专辑封面
演唱 Starlight九九组:
爱城华恋(CV.小山百代)
神乐光(CV.三森铃子)
天堂真矢(CV.富田麻帆)
星见纯那(CV.佐藤日向)
露崎真昼(CV.岩田阳葵)
大场奈奈(CV.小泉萌香)
西条克洛迪娜(CV.相羽爱奈)
石动双叶(CV.生田辉)
花柳香子(CV.伊藤彩沙)
作词 中村彼方
作曲 叶人·藤井亮太
编曲 藤井亮太
时长 4:32
收录专辑
聖翔音楽学園 Musical Song 2: You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜

You are a ghost, I am a ghost 〜剧场之灵〜》(日语:You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜你个鬼鬼,我个鬼鬼是动画《少女☆歌剧 Revue Starlight》的BD2角色歌,由Starlight九九组【爱城华恋(CV.小山百代)神乐光(CV.三森铃子)天堂真矢(CV.富田麻帆)星见纯那(CV.佐藤日向)露崎真昼(CV.岩田阳葵)大场奈奈(CV.小泉萌香)西条克洛迪娜(CV.相羽爱奈)石动双叶(CV.生田辉)花柳香子(CV.伊藤彩沙)】演唱,收录于专辑《聖翔音楽学園 Musical Song 2: You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜》中。

歌曲

完整版

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

 爱城华恋 神乐光 天堂真矢 星见纯那 露崎真昼 大场奈奈 西条克洛迪娜 石动双叶 花柳香子 和声

HELLO わたし居場所いばしょはどこに
HELLO 我的归宿到底在哪里
スポットライトのひかりとどかないところ
在那连聚光灯都照射不到的地方吗
さあおじょうさん こっちへおいで
过来吧 尊贵的小姐过来吧
くるしいくさりこわしてあげましょう
让我为你打开这令你痛苦的枷锁
「ああ、ステファニー。そっちへってはいけない。
“啊啊,斯蒂芬妮。不能过去那边啊。
奈落ならくかい、あゆみをすすめるちいさいなあし
朝着地狱,不断前进的小小步伐”
瞬間しゅんかんうつくしさを そのいのちとひきかえに)
(这一瞬的美丽是要用 性命来交换的)
瞬間しゅんかんうつくしさを そのいのちとひきかえに)
(这一瞬的美丽是要用 性命来交换的)
舞台ぶたいめられたら
被囚禁于舞台的话
いのちきるまでおどらされる きらめ
就要用舞蹈去燃尽一生地 闪耀
せいなる歌声うたごえこえてる
我听到了神圣的歌声
それはのろいなのか救済きゅうさいなのか
那究竟是诅咒还是救赎
本当ほんとうにゴーストは ゴーストは
真的有魅影吗? 魅影
いたのでしょうか だれらないの
真的存在吗 谁也不知道呀
うつくしさゆえあいされてしまう
因为美貌而受人宠爱
こののものでないなにかにすら
不属于世间的存在也为之沉沦
本当ほんとうにゴーストは ゴーストは
真的有魅影吗? 魅影
いたのでしょうかだれからぬまま
究竟是否存在 还没有人清楚
(You are a ghost, I am a ghost)
(You are a ghost, I am a ghost)
(ゴースト、ゴースト、ゴースト)
(ghost, ghost, ghost)
舞台ぶたいかみそれは あなたとわたし
舞台的神明那便是 你和我
舞台ぶたいやみそれは あなたはわたし
舞台的黑暗那便是 你即是我
だって わたし舞台ぶたいうえ
因为 我在这舞台之上
かろうじてきることをゆるされただけ
只被允许勉强地生存下来
ねえおじょうさん さぞずらいでしょう 
啊 尊贵的小姐 想必您一定很辛苦
永遠とわ栄光えいこうさずけてあげましょう
让我授予你永远的荣光吧
「ステファニー、あなたは、一番いちばん女優じょゆう
“斯蒂芬妮,你是,最优秀的女演员。
この瞬間しゅんかん、このまち一番いちばんの。」
在这瞬间,你是这座城市中最优秀的。”
瞬間しゅんかんうつくしさを そのいのちとひきかえに)
(这一瞬的美丽是要用 性命来交换的)
瞬間しゅんかんうつくしさを そのいのちとひきかえに)
(这一瞬的美丽是要用 性命来交换的)
舞台ぶたいまくくだりたとき
舞台帷幕落下之际
あなたのいのちほのえる運命うんめい
你的生命之火也注定燃烧殆尽
一番星いちばんほしとどくように
希望能伸手够到最明亮的星
あなたのねがいをかないえましょう
让我实现你的愿望吧
本当ほんとうにゴーストは ゴーストは
真的有魅影吗? 魅影
いたのでしょうか だれらないの
真的存在吗 谁也不知道呀
一瞬いっしゅんかがやきだとしても
即便只是一瞬间的闪耀
ゆめかないうならいのちしくはない
为了实现梦想 失去性命也在所不惜
本当ほんとうにゴーストは ゴーストは
真的有魅影吗? 魅影
いたのでしょうか だれからぬまま ah
究竟是否存在 还没有人清楚 ah
喝采かっさいこそがレクイエム くるしみのない世界せかいへと
只有喝彩才是安魂曲 向着没有苦难的世界
わたしむかえに
迎接我的到来吧
喝采かっさいこそがレクイエム 一番星いちばんほし
只有喝彩才是安魂曲 最明亮的星
きたい さあんで
想去往那里 来吧踏上舞台
うつくしさゆえあいされてしまう
因为美貌而受人宠爱
こののものでないなにかにすら
不属于世间的存在的我也为之沉沦
本当ほんとうにゴーストは ゴーストは
真的有魅影吗? 魅影
いたのでしょうか だれらないの
真的存在吗 谁也不知道呀
一瞬いっしゅんかがやきだとしても
即便只是一瞬间的闪耀
ゆめかないうならいのちしくはない
为了实现梦想 失去性命也在所不惜
本当ほんとうにゴーストは ゴーストは 
真的有魅影吗? 魅影
いたのでしょうか だれからぬまま
究竟是否存在 还没有人清楚
(You are a ghost, I am a ghost)
(You are a ghost, I am a ghost)
(ゴースト、ゴースト、ゴースト)
(ghost, ghost, ghost)
舞台ぶたいかみそれは あなたとわたし
舞台的神明那便是 你和我
舞台ぶたいやみそれは あなたはわたし
舞台的黑暗那便是 你即是我
ほこりけるにおいがわたしかて
“尘埃烧灼的气味即我的食粮
スポットライトのひかりだけがわたし存在そんざいあぶ
只有在聚光灯下才能照亮我的存在
きゃあああ!」
呀啊啊啊啊!”

翻译来源:圣翔音乐学院放送科


外部链接与注释


OSU娘
提示你