• 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

字幕组调皮了

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!
跳转至: 导航搜索
大萌字.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
关我鸟事.png
基本资料
用语名称 字幕组调皮了
其他表述 字幕组调皮了
用语出处 番剧
相关条目 字幕君

字幕组调皮了是常见的吐槽词,常用于字幕组在字幕内容中作出仅应出现在弹幕中的吐槽或类似性质的不负责不信不达不雅翻译的场合。

本意简介

字幕组调皮了多指官方或非官方的字幕组出于自以为是的幽默感用字幕对内容进行吐槽或加入无意义的网络用语,例如在字幕中夹杂吐槽内容或干脆把字幕翻译“wulitou”。吐槽之后,观众发现自己无法吐槽了,或不敢大声抨击这般作风乃至被其他观众喷“你又没付钱有什么资格批评别人”;唯有用一句字幕组又调皮了来表达自己心中的无奈。

衍生意

当字幕君吐槽的合适的时候,观众也有可以继续发的吐槽词

  • 字幕君加个鸡腿/烤全鸡

用法举例

其他用法

  • 字幕里出现的错别字产生迷之笑点
    • LoveLive!》“男同学”(TVB版第10话)
  • 字幕和画面(或剧情)组合起来产生迷之笑点
  • 在字幕和画面组合起来容易造成误解的场合故意截屏
  • 载入了错误的字幕,导致看了一部剧情非常神奇的片子
    • 《CLANNAD 00》
  • 字幕组原本就没打算正经翻译
    • Saber字幕组的所有作品

外部链接

为本页面评分: